Blog
Books
Search Quran
روزے کی راتوں میں اپنی بیویوں سے ملنا تمہارے لئے حلال کیا گیا ، وہ تمہارا لباس ہیں اور تم ان کے لباس ہو ، تمہاری پوشیدہ خیانتوں کا اللہ تعالٰی کو علم ہے اس نے تمہاری توبہ قبول فرما کر تم سے درگزر فرمالیا اب تمہیں ان سے مباشرت کی اور اللہ تعالٰی کی لکھی ہوئی چیز کو تلاش کرنے کی اجازت ہے ۔ تم کھاتے پیتے رہو یہاں تک کہ صبح کا سفید دھاگہ سیاہ دھاگے سے ظاہر ہو جائے پھر رات تک روزے کو پورا کرو اور عورتوں سے اس وقت مباشرت نہ کرو جب کہ تم مسجدوں میں اعتکاف میں ہو ، یہ اللہ تعالٰی کی حدود ہیں تم ان کے قریب بھی نہ جاؤ ۔ اسی طرح اللہ تعالٰی اپنی آیتیں لوگوں کے لئے بیان فرماتا ہے تاکہ وہ بچیں ۔

It has been made permissible for you the night preceding fasting to go to your wives [for sexual relations]. They are clothing for you and you are clothing for them. Allah knows that you used to deceive yourselves, so He accepted your repentance and forgave you. So now, have relations with them and seek that which Allah has decreed for you. And eat and drink until the white thread of dawn becomes distinct to you from the black thread [of night]. Then complete the fast until the sunset. And do not have relations with them as long as you are staying for worship in the mosques. These are the limits [set by] Allah , so do not approach them. Thus does Allah make clear His ordinances to the people that they may become righteous.

Rozay ki raaton mein apni biwiyon say milna tumharay liye halal kiya gaya woh tumhara libas hain aur tum unn kay libas ho tumhari posheeda khayanaton ka Allah Taalaa ko ilm hai uss ney tumhari tauba qabool farma ker tum say dar guzar farma liya abb tumhen inn say mubashirat ki aur Allah Taalaa ki likhi hui cheez ko talash kerney ki ijazat hai tum khatay peetay raho yahan tak kay subha ka safaid dhaga siyah dhagay say zahir hojaye. Phir raat tak rozay ko poora kero aur aurton say uss waqt mubashirat na kero jab kay tum masjidon mein aeytikaaf mein ho. Yeh Allah Taalaa ki hudood hain tum unn kay qarib bhi na jao. Issi tarah Allah Taalaa apni aayaten logon kay liye biyan farmata hai takay woh bachen.

तुम्हारे लिए रोज़े की रात में अपनी बीवियों के पास जाना जायज़ किया गया है वे तुम्हारे लिए लिबास हैं और तुम उनके लिए लिबास हो, अल्लाह ने देखा कि तुम अपने आप से ख़्यानत कर रहे थे तो उसने तुम पर इनायत की और तुम को माफ़ कर दिया, तो अब तुम उनसे मिलो और वह तलाश करो जो अल्लाह ने तुम्हारे लिए लिख दिया है, और खाओ और पियो यहाँ तक कि सुबह की सफ़ेद धारी काली धारी से अलग ज़ाहिर हो जाए, फिर पूरा करो रोज़ा रात तक और जब तुम मस्जिद में ऐतिकाफ़ में हो तो बीवियों से ख़लवत न करो, ये अल्लाह की हदें हैं तुम उनके नज़दीक न जाओ, इस तरह अल्लाह अपनी आयतें लोगों के लिए बयान करता है; ताकि वे बचें।

Surah: 2 Verse: 187
اور اللہ تعالٰی نے جو چیزیں تم کو دی ہیں ان میں سے حلال مرغوب چیزیں کھاؤ اور اللہ تعالٰی سے ڈرو جس پر تم ایمان رکھتے ہو ۔

And eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And fear Allah , in whom you are believers.

Aur Allah Taalaa ney jo cheezen tum ko di hain unn mein say halal marghoob cheezen khao aur Allah Taalaa say daro jiss per tum eman rakhtay ho.

और अल्लाह ने तुमको जो हलाल पाकीज़ा चीज़ें दी हैं उनमें से खाओ, और उस अल्लाह से डरो जिस पर तुम ईमान लाए हो।

Surah: 5 Verse: 88
اور جب ان کو حکم دیا گیا کہ تم لوگ اس آبادی میں جا کر رہو اور کھاؤ اس سے جس جگہ تم رغبت کرو اور زبان سے یہ کہتے جانا کہ توبہ ہے اور جھکے جھکے دروازہ میں داخل ہونا ہم تمہاری خطائیں معاف کر دیں گے ۔ جو لوگ نیک کام کریں گے ان کو مزید برآں اور دیں گے ۔

And [mention, O Muhammad], when it was said to them, "Dwell in this city and eat from it wherever you will and say, 'Relieve us of our burdens,' and enter the gate bowing humbly; We will [then] forgive you your sins. We will increase the doers of good [in goodness and reward]."

Aur jab inn ko hukum diya gaya kay tum log iss aabadi mein jaa ker raho aur khao uss say jiss jagah tum raghbat kero aur zaban say yeh kehtay jana kay tauba hai aur jhukay jhukay darwazon mein dakhil hona hum tumhari khatayen moaf ker den gay. Jo log nek kaam keren gay unn ko mazeed baran aur den gay.

और जब उनसे कहा गया कि उस बस्ती में जाकर बस जाओ और उसमें से जहाँ से चाहो खाओ और कहो कि हमको बख़्श दीजिए और दरवाज़े में से झुके हुए दाख़िल हो, हम तुम्हारी ख़ताएं माफ़ कर देंगे, हम नेकी करने वालों को और ज़्यादा देंगे।

Surah: 7 Verse: 161
وہ ذات جس نے تمہارے لئے زمین کو پست و مطیع کر دیا تاکہ تم اس کی راہوں میں چلتے پھرتے رہو اور اللہ کی روزیاں کھاؤ ( پیو ) اسی کی طرف ( تمہیں ) جی کر اٹھ کھڑا ہونا ہے ۔

It is He who made the earth tame for you - so walk among its slopes and eat of His provision - and to Him is the resurrection.

Woh zaat jiss ney tumharay liye zamin ko past-o-mutee kerdia takay tum uss ki raahon mein chaltay phirtay raho aur Allah ki roziyan khao ( piyo ) ussi ki taraf ( tumhen ) ji ker uth khara hona hai.

वही तो है जिस ने तुम्हारे लिए धरती को वशीभूत किया। अतः तुम उस के (धरती के) कन्धों पर चलो और उस की रोज़ी में से खाओ, उसी की ओर दोबारा उठकर (जीवित होकर) जाना है

Surah: 67 Verse: 15