[It will be said]. "Were not My verses recited to you and you used to deny them?"
Kiya meri aayaten tumharay samney tilawat nahi ki jati thin? Phir bhi tum enhen jhutlatay thay.
(कहा जाएगा,) "क्या तुम्हें मेरी आयातें सुनाई नहीं जाती थी, तो तुम उन्हें झुठलाते थे?"
But as for those who defiantly disobeyed, their refuge is the Fire. Every time they wish to emerge from it, they will be returned to it while it is said to them, "Taste the punishment of the Fire which you used to deny."
Lekin jin logon ney hukum adooli ki unn ka thikana dozakh hai. Jab kabhi iss say bahir nikalna chahyen gay issi mein lota diyey jayen gay. Aur kah diya jayega kay apnay jhutlaney kay badlay aag ka azab chakho.
रहे वे लोग जिन्होंने सीमा का उल्लंघन किया, उन का ठिकाना आग है। जब कभी भी वे चाहेंगे कि उस से निकल जाएँ तो उसी में लौटा दिए जाएँगे और उन से कहा जाएगा, "चखो उस आग की यातना का मज़ा, जिसे तुम झूठ समझते थे।"
But today you do not hold for one another [the power of] benefit or harm, and We will say to those who wronged, "Taste the punishment of the Fire, which you used to deny."
Pus aaj tum mein say koi ( bhi ) kiss kay liye ( bhi kissi qisam kay ) nafa nuksan ka malik na hoga. Aur hum zalimo say keh den gay kay iss aag ka maza chakho jissay tum jhutlatay rahey.
"अतः आज न तो तुम परस्पर एक-दूसरे के लाभ का अधिकार रखते हो और न हानि का।" और हम उन ज़ालिमों से कहेंगे, "अब उस आग की यातना का मज़ा चखो, जिसे तुम झुठलाते रहे हो।"
[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."
Yehi faislay ka din hai jissay tum jhutlatay rahey.
यह वही फ़ैसले का दिन है जिसे तुम झुठलाते रहे हो
"This is the Fire which you used to deny.
Yehi wohi aatish dozakh hai jissay tum jhoot batlatey thay.
(कहा जाएगा), "यही है वह आग जिसे तुम झुठलाते थे
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
Aur apney hissay mein yehi letay ho kay jhutlatey phiro .
और तुम इसको अपनी वृत्ति बना रहे हो कि झुठलाते हो?
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
Uss dozakh ki taraf jao jissay tum jhutlatay rahey thay
चलो उस चीज़ की ओर जिसे तुम झुठलाते रहे हो!
No! But you deny the Recompense.
Hergiz nahi balky tum to jaza o saza kay din ko jhotlaty ho
कुछ नहीं, बल्कि तुम बदला दिए जाने को झुठलाते हो
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
Phir keh diya jaey ga kay yehi hay wo jissy tum jhotlaty rahy
फिर कहा जाएगा, "यह वही है जिसे तुम झुठलाते थे"