By the clear Book,
Qasam hai iss wazahat wali kitab ki.
गवाह है स्पष्ट किताब
Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].
Yaqeenan hum ney issay ba-barkat raat mein utara hai be-shak hum daraney walay hain.
निस्संदेह हम ने उसे एक बरकत भरी रात में अवतरित किया है। - निश्चय ही हम सावधान करने वाले हैं।-
On that night is made distinct every precise matter -
Issi raat mein her aik mazboot kaam ka faisla kiya jata hai.
उस (रात) में तमाम तत्वदर्शिता युक्त मामलों का फ़ैसला किया जाता है,
[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]
Humaray pass say hukum hoker hum hi hain rasool bana ker bhejney walay.
हमारे यहाँ से आदेश के रूप में। निस्संदेह रसूलों को भेजने वाले हम ही हैं। -
As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
Aap kay rab ki meharbani say. Wohi hai sunnay wala jannay wala.
तुम्हारे रब की दयालुता के कारण। निस्संदेह वही सब कुछ सुनने वाला, जानने वाला है