A supplicant asked for a punishment bound to happen
Aik sawal kernay walay ney uss azab ka swal kiya jo wazeh honay wala hay
एक माँगने वाले ने घटित होने वाली यातना माँगी,
To the disbelievers; of it there is no preventer.
Kafiron per jissay koi hatanay wala nahi
जो इनकार करने वालो के लिए होगी, उसे कोई टालने वाला नहीं,
[It is] from Allah , owner of the ways of ascent.
Uss Allah ki taraf say jo seerhiyon wala hay
वह अल्लाह की ओर से होगी, जो चढ़ाव के सोपानों का स्वामी है
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
Jiss ki taraf farishtay aur rooh charhtay hein aik din mein jiss ki miqdaar pachas hazar saal ki hay
फ़रिश्ते और रूह (जिबरील) उस की ओर चढ़ते हैं, उस दिन में जिस की अवधि पचास हज़ार वर्ष है
So be patient with gracious patience.
Pus to achi tarah sabar ker
अतः धैर्य से काम लो, उत्तम धैर्य
Indeed, they see it [as] distant,
Beshak yeh uss ( azab ) ko door samajh rahe hein
वे उसे बहुत दूर देख रहे हैं,
But We see it [as] near.
Hum issay qareeb hi dekhatay hein
किन्तु हम उसे निकट देख रहे हैं
On the Day the sky will be like murky oil,
Jiss din aasman misil tel ki talchat kay hojayega
जिस दिन आकाश तेल की तलछट जैसा काला हो जाएगा,
And the mountains will be like wool,
Aur pohaar misil rangeen oon kay hojey gay
और पर्वत रंग-बिरंगे ऊन के सदृश हो जाएँगे
And no friend will ask [anything of] a friend,
Aur koi dost kissi dost ko na poochay ga
कोई मित्र किसी मित्र को न पूछेगा,