Blog
Books
Search Quran
ایک سوال کرنے والے نے اس عذاب کا سوال کیا جو واضح ہونے والا ہے ۔

A supplicant asked for a punishment bound to happen

Aik sawal kernay walay ney uss azab ka swal kiya jo wazeh honay wala hay

एक माँगने वाले ने घटित होने वाली यातना माँगी,

Surah: 70 Verse: 1
کافروں پر ، جسے کوئی ہٹانے والا نہیں ۔

To the disbelievers; of it there is no preventer.

Kafiron per jissay koi hatanay wala nahi

जो इनकार करने वालो के लिए होगी, उसे कोई टालने वाला नहीं,

Surah: 70 Verse: 2
اس اللہ کی طرف سے جو سیڑھیوں والا ہے ۔

[It is] from Allah , owner of the ways of ascent.

Uss Allah ki taraf say jo seerhiyon wala hay

वह अल्लाह की ओर से होगी, जो चढ़ाव के सोपानों का स्वामी है

Surah: 70 Verse: 3
جس کی طرف فرشتے اور روح چڑھتے ہیں ایک دن میں جس کی مقدار پچاس ہزار سال کی ہے ۔

The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.

Jiss ki taraf farishtay aur rooh charhtay hein aik din mein jiss ki miqdaar pachas hazar saal ki hay

फ़रिश्ते और रूह (जिबरील) उस की ओर चढ़ते हैं, उस दिन में जिस की अवधि पचास हज़ार वर्ष है

Surah: 70 Verse: 4
پس تو اچھی طرح صبر کر ۔

So be patient with gracious patience.

Pus to achi tarah sabar ker

अतः धैर्य से काम लो, उत्तम धैर्य

Surah: 70 Verse: 5
بیشک یہ اس ( عذاب ) کو دور سمجھ رہے ہیں ۔

Indeed, they see it [as] distant,

Beshak yeh uss ( azab ) ko door samajh rahe hein

वे उसे बहुत दूर देख रहे हैं,

Surah: 70 Verse: 6
اور ہم اسے قریب ہی دیکھتے ہیں ۔

But We see it [as] near.

Hum issay qareeb hi dekhatay hein

किन्तु हम उसे निकट देख रहे हैं

Surah: 70 Verse: 7
جس دن آسمان مثل تیل کی تلچھٹ کے ہو جائے گا ۔

On the Day the sky will be like murky oil,

Jiss din aasman misil tel ki talchat kay hojayega

जिस दिन आकाश तेल की तलछट जैसा काला हो जाएगा,

Surah: 70 Verse: 8
اور پہاڑ مثل رنگین اون کے ہوجائیں گے ۔

And the mountains will be like wool,

Aur pohaar misil rangeen oon kay hojey gay

और पर्वत रंग-बिरंगे ऊन के सदृश हो जाएँगे

Surah: 70 Verse: 9
اور کوئی دوست کسی دوست کو نہ پوچھے گا ۔

And no friend will ask [anything of] a friend,

Aur koi dost kissi dost ko na poochay ga

कोई मित्र किसी मित्र को न पूछेगा,

Surah: 70 Verse: 10