It was not but one shout, and immediately they were extinguished.
Woh to sirf aik zor ki cheekh thi kay yakayak woh sab kay sab bujh bujha gaye.
वह तो केवल एक प्रचंड चीत्कार थी। तो सहसा क्या देखते हैं कि वे बुझकर रह गए
They do not await except one blast which will seize them while they are disputing.
Enhen sirf aik sakht cheekh ka intezar hai jo enhen aa pakray gi aur yeh bahum laraee jhagray mein hi hongay
वे तो बस एक प्रचंड चीत्कार की प्रतीक्षा में हैं, जो उन्हें आ पकड़ेगी, जबकि वे झगड़ते होंगे
It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us.
Yeh nahi hai magar aik cheekh kay yakayak saray kay saray humaray samney hazir ker diyey jayen gay.
बस एक ज़ोर की चिंघाड़ होगी। फिर क्या देखेंगे कि वे सबके-सब हमारे सामने उपस्थित कर दिए गए
And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay.
Enhen sirf aik cheekh ka intizar hai jiss mein koi tawaquff ( aur dheel ) nahi hai.
इन्हें बस एक चीख की प्रतीक्षा है जिस में तनिक भी अवकाश न होगा
Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.
Hum ney unn per aik cheekh bheji pus aisay hogaye jaisay baar bananay walay ki rondhi hui ghaas.
हम ने उन पर एक धमाका छोड़ा, फिर वे बाड़ लगाने वाले की रौंदी हुई बाड़ की तरह चूरा होकर रह गए