Blog
Books
Search Quran
پس مجھے قسم ہے ان چیزوں کی جنہیں تم دیکھتے ہو ۔

So I swear by what you see

Pus mujhy qasam hay un chezon ki jinhein tum dekhtay ho

अतः कुछ नहीं! मैं क़सम खाता हूँ उन चीज़ों की जो तुम देखते

Surah: 69 Verse: 38
اور ان چیزوں کی جنہیں تم نہیں دیکھتے ۔

And what you do not see

Aur on chezon ki jinhein tum nahi dekhtay

हो और उन चीज़ों को भी जो तुम नहीं देखते,

Surah: 69 Verse: 39
کہ بیشک یہ ( قرآن ) بزرگ رسول کا قول ہے ۔

[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.

Kay be sahk yeh ( quran ) buzurgh rasool ka qool hay

निश्चय ही वह एक प्रतिष्ठित रसूल की लाई हुई वाणी है

Surah: 69 Verse: 40
یہ کسی شاعر کا قول نہیں ( افسوس ) تمہیں بہت کم یقین ہے ۔

And it is not the word of a poet; little do you believe.

Yeh kisi shair ka qool nahi ( afsos ) tumhein bohat kam yaqeen hay

वह किसी कवि की वाणी नहीं। तुम ईमान थोड़े ही लाते हो

Surah: 69 Verse: 41
اورنہ کسی کاہن کا قول ہے ( افسوس ) بہت کم نصیحت لے رہے ہو ۔

Nor the word of a soothsayer; little do you remember.

Aur na kisi kahin ka qool hay ( afsos ) bohat kam nasehat lay rahay ho

और न वह किसी काहिन की वाणी है। तुम होश से थोड़े ही काम लेते हो

Surah: 69 Verse: 42
۔ ( یہ تو ) رب العالمین کا اُتاراہوا ہے ۔

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

( ye to ) rab ul alameen ka utara howa hay

अवतरण है सारे संसार के रब की ओर से,

Surah: 69 Verse: 43
اور اگر یہ ہم پر کوئی بات بنا لیتا ۔

And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,

Aur ager yeh hum per koi bhi bat bana lyta

यदि वह (नबी) हम पर थोपकर कुछ बातें घड़ता,

Surah: 69 Verse: 44
تو البتہ ہم اس کا داہنا ہاتھ پکڑ لیتے ۔

We would have seized him by the right hand;

To albata hum iska dahana hath paker letay

तो अवश्य हम उस का दाहिना हाथ पकड़ लेते,

Surah: 69 Verse: 45
پھر اس کی شہ رگ کاٹ دیتے ۔

Then We would have cut from him the aorta.

Phir is ki sheyrag kaat detay

फिर उस की गर्दन की रग काट देते,

Surah: 69 Verse: 46
پھر تم سے کوئی بھی مجھے اس سے روکنے والا نہ ہوتا ۔

And there is no one of you who could prevent [Us] from him.

Phir tum mein say koi bhi mujhy issy roknay wala na hota

और तुम में से कोई भी इस से रोकने वाला न होता

Surah: 69 Verse: 47