Blog
Books
Search Quran
پس ان کو زلزلہ نے آپکڑا اور وہ اپنے گھروں میں اوندھےکے اوندھے پڑے رہ گئے ۔

So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.

Pus unn ko zalzalay ney aa pakra aur woh apney gharon mein ondhay kay ondhay paray reh gaye.

फिर उन्हें ज़लज़ले ने आ पकड़ा और वे अपने घरों में औंधे मुँह पड़े रह गए।

Surah: 7 Verse: 78
پس ان کو زلزلے نے آپکڑا سو وہ اپنے گھروں میں اوندھے کے اوندھے پڑے رہ گئے ۔

So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.

Pus unn ko zalzalay ney aa pakra so woh apney gharon mein ondhay kay ondhay paray reh gaye.

फिर उनको ज़लज़ले ने पकड़ लिया, पस वे अपने घर में औंधे मुँह पड़े रह गए।

Surah: 7 Verse: 91
اور ظالموں کو بڑے زور کی چنگھاڑ نے آدبوچا پھر تو وہ اپنے گھروں میں اوندھے پڑے ہوئے رہ گئے ۔

And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone

Aur zlimon ko baray zor ki chinghar ney aa dabocha phir to woh apney gharon mein ondhay paray huye reh gaye.

और जिन लोगों ने ज़ुल्म किया था उनको एक हौलनाक आवाज़ ने पकड़ लिया फिर सुबह को वे अपने घरों में औंधे पड़े रह गए।

Surah: 11 Verse: 67
جب ہمارا حکم ( عذاب ) آپہنچا ہم نے شعیب کو اور ان کے ساتھ ( تمام ) مومنوں کو اپنی خاص رحمت سے نجات بخشی اور ظالموں کو سخت چنگھاڑ کے عذاب نے دھر دبوچا جس سے وہ اپنے گھروں میں اوندھےپڑے ہوئے ہوگئے ۔

And when Our command came, We saved Shu'ayb and those who believed with him, by mercy from Us. And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone

Jab humara hukum ( azab ) aa phoncha hum ney shoaib ko aur unn kay sath ( tamam ) mominon ko apni khas rehmat say nijat bakhshi aur zalimon ko sakht chinghar kay azab ney dhar dabocha jiss say woh apney gharon mein ondhay paray huye hogaye.

और जब हमारा हुक्म आया हमने शुऐब (अलै॰) को और जो उसके साथ ईमान लाए थे उनको अपनी रहमत से बचा लिया, और जिन लोगों ने ज़ुल्म किया था उनको कड़क ने पकड़ लिया पस वे अपने घरों में औंधे पड़े रह गए।

Surah: 11 Verse: 94
پھر بھی انہوں نے انہیں جھٹلایا آخر انہیں زلزلے نے پکڑ لیا اور وہ اپنے گھروں میں بیٹھے کے بیٹھے مردہ ہو کر رہ گئے ۔

But they denied him, so the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.

Phir bhi unhon ney unhen jhutlaya aakhirish unhen zalzalay ney pakar liya aur woh apnay gharon mein bethay kay bethay murda ho ker reh gaye.

किन्तु उन्होंने उसे झुठला दिया। अन्ततः भूकम्प ने उन्हें आ लिया। और वे अपने घरों में औंधे पड़े रह गए

Surah: 29 Verse: 37