Blog
Books
Search Quran
قوم لوط نے بھی ڈرانے والوں کی تکذیب ۔

The people of Lot denied the warning.

Qom-e-Loot ney bhi daraney walon ki takzeeb ki.

लूत की क़ौम ने भी चेतावनियों को झुठलाया

Surah: 54 Verse: 33
بیشک ہم نے ان پر پتھر برسانے والی ہوا بھیجی سوائے لوط ( علیہ السلام ) کے گھر والوں کے ، انہیں ہم نے سحر کے وقت نجات دے دی ۔

Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn

Be-shak hum ney unn per pathar barsaney wali hawa bheji siwaye loot ( alh-e-salam ) kay ghar walon kay waqt nijat deydi.

हम ने लूत के घर वालों के सिवा उन पर पथराव करने वाली तेज़ वायु भेजी।

Surah: 54 Verse: 34
اپنے احسان سے ہر ہر شکر گزار کو ہم اسی طرح بدلہ دیتے ہیں ۔

As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.

Apney ehsan say her her shukarguzaar ko hum issi tarah badla detay hain.

हम ने अपनी विशेष अनुकम्पा से प्रातःकाल उन्हें बचा लिया। हम इसी तरह उस व्यक्ति को बदला देते हैं जो कृतज्ञता दिखाए

Surah: 54 Verse: 35
یقیناً ( لوط علیہ السلام ) نے انہیں ہماری پکڑ سے ڈرایا تھا لیکن انہوں نے ڈرانے والوں کے بارے میں ( شک و شبہ اور ) جھگڑا کیا ۔

And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.

Yaqeenan loot ( alh-e-salam ) ney unhen humari pakar say daraya tha lekinunhon ney daraney walon kay baray mein ( shak-o-shuba aur ) jhagra kiya.

उस ने जो उन्हें हमारी पकड़ से सावधान कर दिया था। किन्तु वे चेतावनियों के विषय में संदेह करते रहे

Surah: 54 Verse: 36
اور ان ( لوط علیہ السلام ) کو ان کے مہمانوں کے بارے میں پھسلایا پس ہم نے ان کی آنکھیں اندھی کر دیں ( اور کہہ دیا ) میرا عذاب اورمیرا ڈرانا چکھو ۔

And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."

Aur inn loot ( alh-e-salam ) ko unkay mehmanon kay baray mein phuslaya pus hum ney unki aankhen andhi kerden ( aur kehdia ) mera azab aur mera darana chakho.

उन्होंने उसे फुसलाकर उस के पास से उस के अतिथियों को बुलाना चाहा। अन्ततः हम ने उस की आँखें मेट दीं, "लो, अब चखो मज़ा मेरी यातना और चेतावनियों का!"

Surah: 54 Verse: 37
اور یقینی بات ہے کہ انہیں صبح سویرے ہی ایک جگہ پکڑنے والے مقررہ عذاب نے غارت کر دیا ۔

And there came upon them by morning an abiding punishment.

Aur yaqeeni baat hai kay unhen subah saweray hi aik jagah pakarney walay muqarra azab ney ghaarat kerdia.

सुबह सवेरे ही एक अटल यातना उन पर आ पहुँची,

Surah: 54 Verse: 38
پس میرے عذاب اور میرے ڈراوے کا مزہ چکھو ۔

So taste My punishment and warning.

Pus meray azab aur meray darawey ka maza chakho.

"लो, अब चखो मज़ा मेरी यातना और चेतावनियों का!"

Surah: 54 Verse: 39
اور یقیناً ہم نے قرآن کو پند و وعظ کے لئے آسان کر دیا ہے پس کیا کوئی ہے نصیحت پکڑنے والا ۔

And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

Aur yaqeenan hum ney quran ko Pind-o-waaz kay liye aasan kerdia hai pus kiya koi hai naseehat pakarney wala.

और हम ने क़ुरआन को नसीहत के लिए अनुकूल और सहज बना दिया है। फिर क्या है कोई नसीहत हासिल करने वाला?

Surah: 54 Verse: 40