But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -
Aur uss shaks kay liye jo apney rab kay samnay khara honay say dara do jannaten hain.
किन्तु जो अपने रब के सामने खड़े होने का डर रखता होगा, उस के लिए दो बाग़ हैं। -
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Pus tum apney rab ki kiss kiss nemat ko jhutlao gey?
तो तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?
Having [spreading] branches.
( Dono jannaten ) boht si tehniyon aur shakhon wali hain.
घनी डालियों वाले;
So which of the favors of your Lord would you deny?
Pus tum apney rab ki kiss kiss nemat ko jhutlao gey?
अतः तुम दोनों अपने रब के उपकारों में से किस-किस को झुठलाओगे?
In both of them are two springs, flowing.
Inn dono ( jannaton ) mein behtay huye chashmay hain.
उन दोनो (बाग़ो) में दो प्रवाहित स्रोत हैं।
So which of the favors of your Lord would you deny?
Pus tum apney rab ki kiss kiss nemat ko jhutlao gey?
अतः तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?
In both of them are of every fruit, two kinds.
Inn dono jannaton mein her qisam kay mewon ki do qismen hongi.
उन दोनों (बाग़ो) मे हर स्वादिष्ट फल की दो-दो किस्में हैं;
So which of the favors of your Lord would you deny?
Phir tum apney rab ki kiss kiss nemat ko jhutlao gey?
अतः तुम दोनो रब के चमत्कारों में से किस-किस को झुठलाओगे?
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.
Jannati aisay farashon per takkiya lagaye huye hongay jinkay astar dabeez resham kay hongay aur inn dono jannaton kay meway bilkul qareeb hongay.
वे ऐसे बिछौनो पर तकिया लगाए हुए होंगे जिन के अस्तर गाढे रेशम के होंगे, और दोनों बाग़ो के फल झुके हुए निकट ही होंगे।
So which of the favors of your Lord would you deny?
Pus tum apney rab ki kiss kiss nemat ko jhutlaogey?
अतः तुम अपने रब के चमत्कारों में से किस-किस को झुठलाओगे?
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -
Wahan ( sharmeeli ) neechi nigah wali hooren hain jinhen unn say pehlay kissi jinn-o-ins ney hath nahi lagaya.
उन (अनुकम्पाओं) में निगाह बचाए रखने वाली (सुन्दर) स्त्रियाँ होंगी, जिन्हें उन से पहले न किसी मनुष्य ने हाथ लगाया और न किसी जिन्न ने
So which of the favors of your Lord would you deny? -
Pus apney paalnay walay ki kiss kiss nemat ko jhtlao gey?
फिर तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?
As if they were rubies and coral.
Woh hooren misil yaqoot aur mongay kay hongi.
मानो वे लाल (याकूत) और प्रवाल (मूँगा) हैं।
So which of the favors of your Lord would you deny?
Pus tum apney perwerdigaar ki kiss kiss nemat ko jhutlao gey?
अतः तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?
Is the reward for good [anything] but good?
Ehsan ka badla ehsan kay siwa kiya hai.
अच्छाई का बदला अच्छाई के सिवा और क्या हो सकता है?
So which of the favors of your Lord would you deny?
Pus apney rab ki kiss kiss nemat ko jhutlao gey?
अतः तुम दोनों अपने रब की अनुकम्पाओं में से किस-किस को झुठलाओगे?