Blog
Books
Search Quran
اور ان لوگوں کو اس شخص کا حال پڑھ کر سنایئے کہ جس کو ہم نے اپنی آیتیں دیں پھر وہ ان سے بالکل نکل گیا ، پھر شیطان اس کے پیچھے لگ گیا سو وہ گمراہ لوگوں میں شامل ہوگیا ۔

And recite to them, [O Muhammad], the news of him to whom we gave [knowledge of] Our signs, but he detached himself from them; so Satan pursued him, and he became of the deviators.

Aur inn logon ko uss shaks ka haal parh ker sunaiye kay jiss ko hum ney apni aayaten den phir woh inn say bilkul hi nikal gaya phir shetan uss kay peechay lag gaya so woh gumrah logon mein shamil hogaya.

और उनको उस शख़्स का हाल सुनाइए जिसको हमने अपनी आयतें दी थीं तो वह उनसे निकल भागा, पस शैतान उसके पीछे लग गया और वह गुमराहों में से हो गया।

Surah: 7 Verse: 175
جب ( یوسف ) پختگی کی عمر کو پہنچ گئے ہم نے اسے قوت فیصلہ اور علم دیا ہم نیک کاروں کو اسی طرح بدلہ دیتے ہیں ۔

And when Joseph reached maturity, We gave him judgment and knowledge. And thus We reward the doers of good.

Aur jab ( yousuf ) pukhtagi ki umar ko phonch gaye hum ney ussay qooat-e-faisla aur ilm diya hum neko karon ko issi tarah badla detay hain.

और जब वह अपनी भरपूर जवानी को पहुँचा तो हमने उसको हुक्म और इल्म अता किया, और नेकी करने वालों को हम ऐसा ही बदला देते हैं।

Surah: 12 Verse: 22
پس ہمارے بندوں میں سے ایک بندے کو پایا ، جسے ہم نے اپنے پاس کی خاص رحمت عطا فرما رکھی تھی اور اسے اپنے پاس سے خاص علم سکھا رکھا تھا ۔

And they found a servant from among Our servants to whom we had given mercy from us and had taught him from Us a [certain] knowledge.

Pus humaray bandon mein say aik banday ko paya jissay hum ney apney pass ki khas rehmat ata farma rakhi thi aur ussay apney pass say khas ilm sikha rakha tha.

फिर उन्होंने हमारे बन्दों में से एक बन्दे को पाया, जिसे हम ने अपने पास से दयालुता प्रदान की थी और जिसे अपने पास से ज्ञान प्रदान किया था

Surah: 18 Verse: 65
ہم نے لوط ( علیہ السلام ) کو بھی حکم اور علم دیا اور اسے اس بستی سے نجات دی جہاں کےلوگ گندے کاموں میں مبتلا تھے ۔ اور تھے بھی وہ بدترین گنہگار ۔

And to Lot We gave judgement and knowledge, and We saved him from the city that was committing wicked deeds. Indeed, they were a people of evil, defiantly disobedient.

Hum ney loot ( alh-e-salam ) ko bhi hukum aur ilm diya aur ussay uss basti say nijat di jahan kay log ganday kaamon mein mubtila thay. Aur thay bhi woh bad-tareen gunehgaar.

और रहा लूत तो उसे हम ने निर्णय-शक्ति और ज्ञान प्रदान किया और उसे उस बस्ती से छुटकारा दिया जो गन्दे कर्म करती थी। वास्तव में वह बहुत ही बुरी और अवज्ञाकारी क़ौम थी

Surah: 21 Verse: 74
اور جب موسٰی ( علیہ السلام ) اپنی جوانی کو پہنچ گئے اور پورے توانا ہوگئے ہم نے انہیں حکمت و علم عطا فرمایا نیکی کرنے والوں کو ہم اسی طرح بدلہ دیا کرتے ہیں ۔

And when he attained his full strength and was [mentally] mature, We bestowed upon him judgement and knowledge. And thus do We reward the doers of good.

Aur jab musa ( alh-e-salam ) apni jawani ko phonch gaye aur pooray tawana hogaye hum ney unhen hikmat-o-ilm ata farmaya neki kerney walon ko hum issi tarah badla diya kertay hain.

और जब वह अपनी जवानी को पहुँचा और भरपूर हो गया, तो हम ने उसे निर्णय-शक्ति और ज्ञान प्रदान किया। और सुकर्मी लोगों को हम इसी प्रकार बदला देते हैं

Surah: 28 Verse: 14