Blog
Books
Search Quran
اور ایک شخص ( اس ) شہر کے آخری حصے سے دوڑتا ہوا آیا کہنے لگا کہ اے میری قوم! ان رسولوں کی راہ پر چلو

And there came from the farthest end of the city a man, running. He said, "O my people, follow the messengers.

Aur aik shaks ( uss ) shehar kay aakhri hissay say dorta hua aaya kehney laga kay aey meri qom! Inn rasoolon ki raah per chalo.

इतने में नगर के दूरवर्ती सिरे से एक व्यक्ति दौड़ता हुआ आया। उस ने कहा, "ऐ मेरी क़ौम के लोगो! उन का अनुवर्तन करो, जो भेजे गए हैं।

Surah: 36 Verse: 20
ایسے لوگوں کی راہ پر چلو جو تم سے کوئی معاوضہ نہیں مانگتے اور وہ راہ راست پر ہیں ۔

Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided.

Aisay logon ki raah per chalo jo tum say koi mawaza nahi mangtay aur woh raah-e-raast per hain.

उस का अनुवर्तन करो जो तुम से कोई बदला नहीं माँगते और वे सीधे मार्ग पर हैं

Surah: 36 Verse: 21
اور مجھے کیا ہو گیا ہے کہ میں اس کی عبادت نہ کروں جس نے مجھے پیدا کیا اور تم سب اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے ۔

And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned?

Aur mujhay kiya hogaya hai kay mein uss ki ibadat na keroo jiss ney mujhay peda kiya aur tum sab ussi ki taraf lotaye jao gay.

"और मुझे क्या हुआ है कि मैं उस की बन्दगी न करूँ, जिस ने मुझे पैदा किया और उसी की ओर तुम्हें लौटकर जाना है?

Surah: 36 Verse: 22
کیا میں اسے چھوڑ کر ایسوں کو معبود بناؤں کہ اگر ( اللہ ) رحمٰن مجھے کوئی نقصان پہنچانا چاہے تو ان کی سفارش مجھے کچھ بھی نفع نہ پہنچا سکے اور نہ وہ مجھے بچاسکیں ۔

Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me?

Kiya mein ussay chor ker aison ko mabood banaoon kay agar ( Allah ) rehman mujhay koi nuksan phonchana chahaye to unn ki sifarish mujhay kuch bhi nafa na phoncha sakay aur na woh mujhay bacha saken.

"क्या मैं उस से इतर दूसरे उपास्य बना लूँ? यदि रहमान मुझे कोई तकलीफ़ पहुँचाना चाहे तो उन की सिफ़ारिश मेरे कुछ काम नहीं आ सकती और न वे मुझे छुडा ही सकते हैं

Surah: 36 Verse: 23
پھر تو میں یقیناً کھلی گمراہی میں ہوں ۔

Indeed, I would then be in manifest error.

Phir to mein yaqeenan khilli gumrahee mein hun.

"तब तो मैं अवश्य स्पष्ट गुमराही में पड़ जाऊँगा

Surah: 36 Verse: 24
میری سنو! میں تو ( سچے دل سے ) تم سب کے رب پر ایمان لا چکا ۔

Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."

Meri suno! Mein to ( sachay dil say ) tum sab kay rab per eman laa chuka.

"मैं तो तुम्हारे रब पर ईमान ले आया, अतः मेरी सुनो!"

Surah: 36 Verse: 25
۔ ( اس سے ) کہا گیا کہ جنت میں چلا جا کہنے لگا کاش! میری قوم کو بھی علم ہو جاتا ۔

It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know

( uss say ) kaha gaya kay jannat mein chala jaa kehney laga kaash! Meri qom ko bhi ilm hojata.

कहा गया, "प्रवेश करो जन्नत में!" उस ने कहा, "ऐ काश! मेरी क़ौम के लोग जानते

Surah: 36 Verse: 26
کہ مجھے میرے رب نے بخش دیا اور مجھے با عزت لوگوں میں سے کر دیا ۔

Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."

Kay mujhay meray rab ney bakhsh diya aur mujhay ba-izzat logon mein sy ker diya.

कि मेरे रब ने मुझे क्षमा कर दिया और मुझे प्रतिष्ठित लोगों में सम्मिलित कर दिया।"

Surah: 36 Verse: 27