Blog
Books
Search Quran
کیا موسیٰ ( علیہ السلام ) کی خبر تمہیں پہنچی ہے؟

Has there reached you the story of Moses? -

Kiya Musa ( aleh e salam ) ki khabar tumhein phunchi hay?

क्या तुम्हें मूसा की ख़बर पहुँची है?

Surah: 79 Verse: 15
جب کہ انہیں ان کے رب نے پاک میدان طویٰ میں پکارا ۔

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

Jabkay unhein unkay rab nay pak medan TUA mein pukara

जबकि उस के रब ने पवित्र घाटी 'तुवा' में उसे पुकारा था

Surah: 79 Verse: 16
۔ ( کہ ) تم فرعون کے پاس جاؤ اس نے سرکشی اختیار کر لی ہے ۔

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

( kay ) tum firoon kay pass jao unsay sirkashi ikhtyar kerli hay

कि "फ़िरऔन के पास जाओ, उस ने बहुत सिर उठा रखा है

Surah: 79 Verse: 17
اس سے کہو کہ کیا تو اپنی درستگی اور اصلاح چاہتا ہے ۔

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

ussy kaho kay kiya to apnai durstagi or islah chata hy

"और कहो, क्या तू यह चाहता है कि स्वयं को पाक-साफ़ कर ले,

Surah: 79 Verse: 18
اور یہ کہ میں تجھے تیرے رب کی راہ دکھاؤں تاکہ تو ( اس سے ) ڈرنے لگے ۔

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

Aur yeh ky mein tujhhy terey Rab ki rah dikhata takay tu ( uss say ) darnay lagy

"और मैं तेरे रब की ओर तेरा मार्गदर्शन करूँ कि तु (उस से) डरे?"

Surah: 79 Verse: 19
پس اسے بڑی نشانی دکھائی ۔

And he showed him the greatest sign,

Pus ussay bari nishani dikhai

फिर उस ने (मूसा ने) उसको बड़ी निशानी दिखाई,

Surah: 79 Verse: 20
تو اس نے جھٹلایا اور نافرمانی کی ۔

But Pharaoh denied and disobeyed.

To us ney jhutlaya aur na fermani ki

किन्तु उस ने झुठला दिया और कहा न माना,

Surah: 79 Verse: 21
پھر پلٹا دوڑ دھوپ کرتے ہوئے ۔

Then he turned his back, striving.

Phir palta dor dhoop kertay huye

फिर सक्रियता दिखाते हुए पलटा,

Surah: 79 Verse: 22
پھر سب کو جمع کر کے پکارا ۔

And he gathered [his people] and called out

Phir sabb ko jama kerty pukaara

फिर (लोगों को) एकत्र किया और पुकारकर कहा,

Surah: 79 Verse: 23
تم سب کا رب میں ہی ہوں ۔

And said, "I am your most exalted lord."

Tum sab ka rab mein hi hun

"मैं तुम्हारा उच्चकोटि का स्वामी हूँ!"

Surah: 79 Verse: 24
تو ( سب سے بلند و بالا ) اللہ نے بھی اسے آخرت کے اور دنیا کے عذاب میں گرفتار کر لیا ۔

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

To ( sab say buland o baala ) ) Allah ney bhi usay aakhrat ky aur duneya ky azab mein giriftaar kerliya

अन्ततः अल्लाह ने उसे आख़िरत और दुनिया की शिक्षाप्रद यातना में पकड़ लिया

Surah: 79 Verse: 25
بیشک اس میں اس شخص کے لئے عبرت ہے جو ڈرے ۔

Indeed in that is a warning for whoever would fear [ Allah ].

Be-shak is mein is shaks kay liye ibrat hy jo daray

निस्संदेह इसमें उस व्यक्ति के लिए बड़ी शिक्षा है जो डरे!

Surah: 79 Verse: 26