Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?"
Poochiye to sahih kay zamin aur iss ki kul cheezen kiss ki hain? Batlao agar tum jantay ho?
कहो, "यह धरती और जो भी इस में आबाद है, वे किसके हैं, बताओ यदि तुम जानते हो?"
They will say, "To Allah ." Say, "Then will you not remember?"
Foran jawab den gay kay Allah ki keh dijiye kay phir tum naseehat kiyon nahi hasil kertay.
वे बोल पड़ेंगे, "अल्लाह के!" कहो, "फिर तुम होश में क्यों नहीं आते?"
Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?"
Daryaft kijiye kay saaton aasmano ka aur boht ba-azmat arsh ka rab kaun hai?
कहो, "सातों आकाशों का मालिक और महान राजासन का स्वामी कौन है?"
They will say, "[They belong] to Allah ." Say, "Then will you not fear Him?"
Woh log jawab den gay kay Allah hi hai. Keh dijiye! kay phir tum kiyon nahi dartay?
वे कहेंगे, "सब अल्लाह के हैं।" कहो, "फिर डर क्यों नहीं रखते?"
Say, "In whose hand is the realm of all things - and He protects while none can protect against Him - if you should know?"
Poochiye kay tamam cheezon ka ikhtiyar kiss kay hath mein hai? Jo panah deta hai aur jiss kay muqablay mein koi panah nahi diya jata agar tum jantay ho to batla do?
कहो, "हर चीज़ की बादशाही किस के हाथ में है, वह जो शरण देता है और जिस के मुक़ाबले में कोई शरण नहीं मिल सकती, बताओ यदि तुम जानते हो?"
They will say, "[All belongs] to Allah ." Say, "Then how are you deluded?"
Yehi jawab den gay kay Allah hi hai. Keh dijiye phir tum kidhar say jadoo ker diye jatay ho?
वे बोल पड़ेंगे, "अल्लाह की।" कहो, "फिर कहाँ से तुम पर जादू चल जाता है?"
Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars.
Haq yeh hai kay hum ney unhen haq phoncha diya hai aur yeh be-shak jhootay hain.
नहीं, बल्कि हम उन के पास सत्य लेकर आए हैं और निश्चय ही वे झूठे हैं