Blog
Books
Search Quran
اور بلاشبہ یونس ( علیہ السلام ) نبیوں میں سے تھے ۔

And indeed, Jonah was among the messengers.

Aur bila-shuba younus ( alh-e-salam ) nabiyon mein say thay.

और निस्संदेह यूनुस भी रसूलो में से था

Surah: 37 Verse: 139
جب بھاگ کر پہنچے بھری کشتی پر ۔

[Mention] when he ran away to the laden ship.

Jab bhag ker phonchay bhari kashti per.

याद करो, जब वह भरी नौका की ओर भाग निकला,

Surah: 37 Verse: 140
پھر قرعہ اندازی ہوئی تو یہ مغلوب ہوگئے ۔

And he drew lots and was among the losers.

Phir qura-andazi hui to maghloob hogaye.

फिर पर्ची डालने में शामिल हुआ और उस में मात खाई

Surah: 37 Verse: 141
تو پھر انہیں مچھلی نے نگل لیا اور وہ خود اپنے آپ کو ملامت کرنے لگ گئے ۔

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.

To phir unhen machli ney nigal liya aur woh khud apnay aap ko malamat kerney lag gaye.

फिर उसे मछली ने निगल लिया और वह निन्दनीय दशा में ग्रस्त हो गया था।

Surah: 37 Verse: 142
پس اگر یہ پاکی بیان کرنے والوں میں سے نہ ہوتے ۔

And had he not been of those who exalt Allah ,

Pus agar yeh paki biyan kerney walon mein say na hotay.

अब यदि वह तसबीह करने वाला न होता

Surah: 37 Verse: 143
تو لوگوں کے اٹھائے جانے کے دن تک اس کے پیٹ میں ہی رہتے ۔

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

To logon kay uthaye janey kay din tak uss kay pet mein hi rehtay.

तो उसी के भीतर उस दिन तक पड़ा रह जाता, जबकि लोग उठाए जाएँगे।

Surah: 37 Verse: 144
پس انہیں ہم نے چٹیل میدان میں ڈال دیا اور وہ اس وقت بیمار تھے ۔

But We threw him onto the open shore while he was ill.

Pus unhen hum ney chatyal medan mein daal diya aur woh uss waqt beemar thay.

अन्ततः हम ने उसे इस दशा में कि वह निढ़ाल था, साफ़ मैदान में डाल दिया।

Surah: 37 Verse: 145
اور ان پر سایہ کرنے والا ایک بیل دار درخت ہم نے اگا دیا ۔

And We caused to grow over him a gourd vine.

Aur unn per saya kerney wala aik bel daar darakht hum ney uga diya.

हम ने उस पर बेलदार वृक्ष उगाया था

Surah: 37 Verse: 146
اور ہم نے انہیں ایک لاکھ بلکہ اور زیادہ آدمیوں کی طرف بھیجا ۔

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.

Aur hum ney unhen aik lakh bulkay aur ziyadah aadmiyon ki taraf bheja.

और हम ने उसे एक लाख या उस से अधिक (लोगों) की ओर भेजा

Surah: 37 Verse: 147
پس وہ ایمان لائے اور ہم نے انہیں ایک زمانہ تک عیش و عشرت دی ۔

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

Pus woh eman laye aur hum ney unhen aik zamaney tak aish-o-ishrat di.

फिर वे ईमान लाए तो हम ने उन्हें एक अवधि तक सुख भोगने का अवसर दिया।

Surah: 37 Verse: 148