And, [O Muhammad], you are not [engaged] in any matter or recite any of the Qur'an and you [people] do not do any deed except that We are witness over you when you are involved in it. And not absent from your Lord is any [part] of an atom's weight within the earth or within the heaven or [anything] smaller than that or greater but that it is in a clear register.
Aur aap kissi haal mein hon aur munjmila inn ehwaal kay aap kahin say quran parhtay hon aur jo kaam bhi kertay hon hum ko sab ki khabar rehti hai jab tum uss kaam mein mashghool hotay ho. Aur aap kay rab say koi cheez zarra barabar bhi ghaeeb nahi na zamin mein aur na aasman mein aur na koi cheez uss say choti aur na koi cheez bari magar yeh sab kitab-e-mubin mein hai.
और तुम जिस हाल में भी हो और क़ुरआन में से जो हिस्सा भी सुना रहे हो और तुम लोग जो काम भी करते हो हम तुम्हारे ऊपर गवाह रहते हैं जिस वक़्त तुम उसमें मशग़ूल रहते हो, और आपके रब से ज़र्रा बराबर भी कोई चीज़ ग़ायब नहीं, न ज़मीन में और न आसमान में और न उससे छोटी और न बड़ी, मगर वह एक वाज़ेह किताब में (महफ़ूज़) है।
So when you recite the Qur'an, [first] seek refuge in Allah from Satan, the expelled [from His mercy].
Quran parhney kay waqt randay huye shetan say Allah ki panah talab kero.
पस जब आप क़ुरआन को पढ़ें तो शैतान मरदूद से अल्लाह की पनाह मांगें।
[It will be said], "Read your record. Sufficient is yourself against you this Day as accountant."
Ley! Khus hi apni kitab aap parh ley. Aaj to tu aap hi apna khud hisab lenay ko kafi hai.
पढ़ अपनी किताब, आज अपना हिसाब लेने के लिए तू ख़ुद ही काफ़ी है।
Do you order righteousness of the people and forget yourselves while you recite the Scripture? Then will you not reason?
Kiya logon ko bhalaiyon ka hukum kertay ho? Aur khud apney aap ko bhool jatay ho ba wajood yeh kay tum kitab parhtay ho kiya itni bhi tum mein samajh nahi?
क्या तुम लोगों से नेक काम करने को कहते हो और अपने आपको भूल जाते हो; हालाँकि तुम किताब की तिलावत करते हो, क्या तुम समझते नहीं?
And to recite the Qur'an." And whoever is guided is only guided for [the benefit of] himself; and whoever strays - say, "I am only [one] of the warners."
Aur mein quran ki tilawat kerta rahon jo raah-e-raast per aajaye woh apnay nafay kay liye raah-e-raast per aayega. Aur jo behak jaye to keh dijiye! kay mein to sirf hoshiyaar kerney walon mein say hun.
और यह कि क़ुरआन पढ़कर सुनाऊँ। अब जिस किसी ने संमार्ग ग्रहण किया वह अपने ही लिए संमार्ग ग्रहण करेगा। और जो पथभ्रष्टि रहा तो कह दो, "मैं तो बस एक सचेत करने वाला ही हूँ।"
All food was lawful to the Children of Israel except what Israel had made unlawful to himself before the Torah was revealed. Say, [O Muhammad], "So bring the Torah and recite it, if you should be truthful."
Toraat kay nuzool say pehlay ( hazrat ) yaqoob ( alh-e-salam ) ney jiss cheez ko apney upper haram ker liya tha uss kay siwa tamam khaney bani israeel per halal thay aap keh dijiye kay agar tum sachay ho to toraat ley aao aur parh sunao.
सब खाने की चीज़ें बनी-इस्राईल के लिए हलाल थीं सिवाए उसके जो इस्राईल ने अपने ऊपर हराम कर लिया था क़ब्ल इसके कि तौरात उतरे, (ऐ नबी) आप कह दें कि तौरात लाओ और उसको पढ़ो, अगर तुम सच्चे हो।
So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!
So jissay uska nama e amal us kay daein hath mein diya jaey ga to wo kehnay lagay ga kay lo mera nama e amal parh lo
फिर जिस किसी को उस का कर्म-पत्र उस के दाहिने हाथ में दिया गया, तो वह कहेगा, "लो पढ़ो, मेरा कर्म-पत्र!
Arise [to pray] the night, except for a little -
Rat ( kay waqat namaz ) mein khary hojao mager kam
रात को उठकर (नमाज़ में) खड़े रहा करो - सिवाय थोड़ा हिस्सा -
Recite in the name of your Lord who created -
Parh apnay rab kay naam say jiss nay peda kiya
पढ़ो, अपने रब के नाम के साथ जिस ने पैदा किया,