Blog
Books
Search Quran
بیشک انسان بڑے کچے دل والا بنایا گیا ہے ۔

Indeed, mankind was created anxious:

Beshak insan baray kachy dil wala banaya gaya hay

निस्संदेह मनुष्य अधीर पैदा हुआ है

Surah: 70 Verse: 19
جب اسے مصیبت پہنچتی ہے تو ہڑ بڑا اٹھتا ہے ۔

When evil touches him, impatient,

Jab is say musibat puhanchti hay to har bara uthta hay

जि उसे तकलीफ़ पहुँचती है तो घबरा उठता है,

Surah: 70 Verse: 20
اور جب راحت ملتی ہے تو بخل کرنے لگتا ہے ۔

And when good touches him, withholding [of it],

aur jab rahat milti hay to bukhul kernay lagta hay

किन्तु जब उसे सम्पन्नता प्राप्त होती ही तो वह कृपणता दिखाता है

Surah: 70 Verse: 21
مگر وہ نمازی ۔

Except the observers of prayer -

Mager wo namazi

किन्तु नमाज़ अदा करने वालों की बात और है,

Surah: 70 Verse: 22
جو اپنی نمازوں پر ہمیشگی کرنے والے ہیں ۔

Those who are constant in their prayer

J apnai namaz per hameshagi kernay walay hein

जो अपनी नमाज़ पर सदैव जमें रहते हैं,

Surah: 70 Verse: 23
اور جن کے مالوں میں مقررہ حصہ ہے ۔

And those within whose wealth is a known right

Aur jin kay maalon mein mukarra hisa hay

और जिन के मालों में

Surah: 70 Verse: 24
مانگنے والوں کا بھی اور سوال سے بچنے والوں کا بھی ۔

For the petitioner and the deprived -

Mangnay walon ka bhi aur sawal say bachnay walon ka bhi

माँगने वालों और वंचित का एक ज्ञात और निश्चित हक़ होता है,

Surah: 70 Verse: 25
اور جو انصاف کے دن پر یقین رکھتے ہیں ۔

And those who believe in the Day of Recompense

Aur jo insaf kay din per yaqeen rakhtay hein

जो बदले के दिन को सत्य मानते हैं,

Surah: 70 Verse: 26
اور جو اپنے رب کے عذاب سے ڈرتے رہتے ہیں ۔

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

Aur jo apney rab kay azab say dertay rehtay hein

जो अपने रब की यातना से डरते हैं -

Surah: 70 Verse: 27
بیشک ان کے رب کا عذاب بے خوف ہونے کی چیز نہیں ۔

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -

Beshak un kay rab ka azab bekhof honay ki chez nahi

उन के रब की यातना है ही ऐसी जिस से निश्चिन्त न रहा जाए -

Surah: 70 Verse: 28
اور جو لوگ اپنی شرمگاہوں کی ( حرام سے ) حفاظت کرتے ہیں ۔

And those who guard their private parts

Aur jo log apni sharm gahon ki ( haram say ) hifazat kertay hein

जो अपने गुप्तांगों की रक्षा करते हैं।

Surah: 70 Verse: 29
ہاں ان کی بیویاں اور لونڈیوں کے بارے میں جن کے وہ مالک ہیں انہیں کوئی ملامت نہیں ۔

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -

Han unki biwion aur londion kay bary mein jin kay wo malik hein.unhein koi malamat nahi.

अपनी पत्नियों या जो उन की मिल्क में हो उन के अतिरिक्त दूसरों से तो इस बात पर उन की कोई भर्त्सना नही। -

Surah: 70 Verse: 30
اب جو کوئی اس کے علاوہ ( راہ ) ڈھونڈے گا تو ایسے لوگ حد سے گزر جانے والے ہونگے ۔

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -

Ab jo koi is kay ilawa ( rah ) dhonday ga to asay log had say guzar janay walay hongay

किन्तु जिस किसी ने इस के अतिरिक्त कुछ और चाहा तो ऐसे ही लोग सीमा का उल्लंघन करने वाले हैं।-

Surah: 70 Verse: 31
اور جو اپنی امانتوں کا اور اپنے قول و قرار کا پاس رکھتے ہیں ۔

And those who are to their trusts and promises attentive

Aur jo apni amanton ka aur apney qol o qarar ka pass rakhtay hein

जो अपने पास रखी गई अमानतों और अपनी प्रतिज्ञा का निर्वाह करते हैं,

Surah: 70 Verse: 32
اور جو اپنی گواہیوں پر سیدھے اور قائم رہتے ہیں ۔

And those who are in their testimonies upright

Aur jo apni gawahion per sidhay aur qaim rehtay hein

जो अपनी गवाहियों पर क़़ायम रहते हैं,

Surah: 70 Verse: 33
اورجو اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں ۔

And those who [carefully] maintain their prayer:

Aur jo apni namazon ki hifazat kertay hein

और जो अपनी नमाज़ की रक्षा करते हैं

Surah: 70 Verse: 34
یہی لوگ جنتوں میں عزت والے ہونگے ۔

They will be in gardens, honored.

Yehi log janton mein izat walay hongay

वही लोग जन्नतों में सम्मानपूर्वक रहेंगे

Surah: 70 Verse: 35