And denies the best [reward],
Aur nek baat ki takzeeb ki
और अच्छी चीज़ को झुठला दिया,
We will ease him toward difficulty.
To hum bhi uski tangi-o-mushkil kay saman mayuser kerdein gay
हम उसे सहज ढंग से उस चीज़ का पात्र बना देंगे, जो कठिन चीज़ (कष्ट-साध्य) है
And what will his wealth avail him when he falls?
Uska maal ussy ( ondha ) giraney kay waqat kuch kam na ay ga
और उस का माल उस के कुछ काम न आएगा, जब वह (सिर के बल) खड्ड में गिरेगा
None will [enter to] burn therein except the most wretched one.
Jiss mein sirf wo hi badbakht dakhil hoga
इसमें बस वही पड़ेगा जो बड़ा ही अभागा होगा,
Who had denied and turned away.
Jiss nay jhutlaya aur ( uski perwi say ) mun pher liya
जिस ने झुठलाया और मुँह फेरा
So as for the orphan, do not oppress [him].
Pus yateem per to bhi sakhti na kiya ker
अतः जो अनाथ हो उसे मत दबाना,
And as for the petitioner, do not repel [him].
Aur na sawal kernay waly ko dant dapat
और जो माँगता हो उसे न झिझकना,
No! [But] indeed, man transgresses
Such much insan to apnay say bahir hojata hy
कदापि नहीं, मनुष्य सरकशी करता है,
Woe to every scorner and mocker
Bari kharabi hai her aisy shaks ki jo aib tatolney wala geebat kerney wala ho.
तबाही है हर कचोके लगाने वाले, ऐब निकालने वाले के लिए,
Who collects wealth and [continuously] counts it.
Jo maal ko jama kerta jaey or ginta jaey.
जो माल इकट्ठा करता और उसे गिनता रहा
Have you seen the one who denies the Recompense?
Kiya tu nay ( ussay bhi ) dekha jo ( roz ) jaza ko jhutlata hai?
क्या तुम ने उसे देखा जो दीन को झुठलाता है?
For that is the one who drives away the orphan
yehi who hai jo yateem ko dhakkay deta hai
वही तो है जो अनाथ को धक्के देता है,
And does not encourage the feeding of the poor.
Aur miskeen ko khilaney ki targeeb nahi deta.
और मुहताज के खिलाने पर नहीं उकसाता
So woe to those who pray
Un namazion kay liey afsos ( aur well nami jahanum ki jagah ) hai.
अतः तबाही है उन नमाज़ियों के लिए,
[But] who are heedless of their prayer -
Jo apni namaz say ghafil hain.
जो अपनी नमाज़ से ग़ाफिल (असावधान) हैं,
Those who make show [of their deeds]
Jo riya kari kerty hein.
जो दिखावे के लिए कार्य करते हैं,
And withhold [simple] assistance.
Aur baratnay ki chez roktay hain.
और साधारण बरतने की चीज़ भी किसी को नहीं देते