And the forerunners, the forerunners -
Aur jo aagey walay hain woh to aagay walay hi hain.
और आगे बढ़ जाने वाले तो आगे बढ़ जाने वाले ही हैं
Those are the ones brought near [to Allah ]
Woh bilkul nazdeeki haasil kiye hain.
वही (अल्लाह के) निकटवर्ती हैं;
In the Gardens of Pleasure,
Nematon wali jannaton mein hain.
नेमत भरी जन्नतों में होंगे;
A [large] company of the former peoples
( Boht bara ) giroh to aglay logon mein say hoga.
अगलों में से तो बहुत-से होंगे,
And a few of the later peoples,
Aur thoray say pechlay. logon mein say.
किन्तु पिछलों में से कम ही
On thrones woven [with ornament],
yeh log sonay kay taaron say banay huye takhton per.
जड़ित तख़्तो पर;
Reclining on them, facing each other.
aik doosray kay samnay takiya lagaye bethay hongay.
तकिया लगाए आमने-सामने होंगे;
There will circulate among them young boys made eternal
Inn kay pass aisay larkay jo humesha ( larkay hi ) rahen gey aamdoraft keren gey.
उन के पास किशोर होंगे जो सदैव किशोरावस्था ही में रहेंगे,
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
Aabkhoray aur jug ley ker aur aisa jaam ley ker jo behti hui sharab say pur ho.
प्याले और आफ़ताबे (जग) और विशुद्ध पेय से भरा हुआ पात्र लिए फिर रहे होंगे
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
jiss say na sir mein dard ho na aqal mein fatoor aaye .
-जिस (के पीने) से न तो उन्हें सिर दर्द होगा और न उन की बुद्धि में विकार आएगा
And fruit of what they select
Aur aisay meway liye huye jo inki pasand kay hon.
और स्वादिष्ट फल जो वे पसन्द करें;
And the meat of fowl, from whatever they desire.
Aur parindon kay gosht joenhein marghoob hon.
और पक्षी का मांस जो वे चाहें;
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
Aur bari bari aankhon wali hoorien.
और बड़ी आँखों वाली हूरें,
The likenesses of pearls well-protected,
Jo chupay huye motiyon ki tarah hain.
मानो छिपाए हुए मोती हो
As reward for what they used to do.
Yeh sila hai unkay aemaal kal.
यह सब उस के बदले में उन्हें प्राप्त होगा जो कुछ वे करते रहे
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
Na wahan bakwas sunein gey aur na gunnah ki baat.
उस में वे न कोई व्यर्थ बात सुनेंगे और न गुनाह की बात;
Only a saying: "Peace, peace."
Sirf salam hi salam ki awaz hogi.
सिवाय इस बात के कि "सलाम हो, सलाम हो!"