Blog
Books
Search Quran
شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔

In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Shuroo Allah kay naam say jo bara meharban nehayat reham kerney wala hai

अल्लाह के नाम से जो बड़ा कृपालु और अत्यन्त दयावान है।

Surah: 96 Verse: 0
پڑھ اپنے رب کے نام سے جس نے پیدا کیا ۔

Recite in the name of your Lord who created -

Parh apnay rab kay naam say jiss nay peda kiya

पढ़ो, अपने रब के नाम के साथ जिस ने पैदा किया,

Surah: 96 Verse: 1
جس نے انسان کو خون کے لوتھڑے سے پیدا کیا ۔

Created man from a clinging substance.

Jiss nay insan ko khoon kay lothray say peda kiya

पैदा किया मनुष्य को जमे हुए ख़ून के एक लोथड़े से

Surah: 96 Verse: 2
تو پڑھتا رہ تیرا رب بڑے کرم والا ہے ۔

Recite, and your Lord is the most Generous -

tu parhta reh tera rab baray karam wala hai

पढ़ो, हाल यह है कि तुम्हारा रब बड़ा ही उदार है,

Surah: 96 Verse: 3
جس نے قلم کے ذریعے ( علم ) سکھایا ۔

Who taught by the pen -

Jiss nay qalam kay zariye ( ilm ) sikhaya

जिस ने क़लम के द्वारा शिक्षा दी,

Surah: 96 Verse: 4
جس نے انسان کو وہ سکھایا جسے وہ نہیں جانتا تھا ۔

Taught man that which he knew not.

Jiss nay insan ko who sikhaya jissay who nai janta tha

मनुष्य को वह ज्ञान प्रदान किया जिसे वह न जानता था

Surah: 96 Verse: 5
سچ مچ انسان تو آپے سے باہر ہو جاتا ہے ۔

No! [But] indeed, man transgresses

Such much insan to apnay say bahir hojata hy

कदापि नहीं, मनुष्य सरकशी करता है,

Surah: 96 Verse: 6
اس لئے کہ وہ اپنے آپ کو بے پرواہ ( یا تونگر ) سمجھتا ہے ۔

Because he sees himself self-sufficient.

isliey kay who apnay apko beparwah ( ya tu nagar ) samjhta hy hai

इसलिए कि वह अपने आप को आत्मनिर्भर देखता है

Surah: 96 Verse: 7
یقیناً لوٹنا تیرے رب کی طرف ہے ۔

Indeed, to your Lord is the return.

Yaqeenan lotna teray rab ki taraf hai

निश्चय ही तुम्हारे रब ही की ओर पलटना है

Surah: 96 Verse: 8
۔ ( بھلا ) اسے بھی تو نے دیکھا جو بندے کو روکتا ہے ۔

Have you seen the one who forbids

( Bhala ) issay bhi tumnay dekha jo bandy ko rokta hai

क्या तुम ने देखा उस व्यक्ति को

Surah: 96 Verse: 9
جبکہ وہ بندہ نماز ادا کرتا ہے ۔

A servant when he prays?

Jabkay who banda salat ada kerta hai

जो एक बन्दे को रोकता है, जब वह नमाज़ अदा करता है? -

Surah: 96 Verse: 10
بھلا بتلا تو اگر وہ ہدایت پر ہو ۔

Have you seen if he is upon guidance

Bahala batla to ager who hidayat per ho

तुम्हारा क्या विचार है? यदि वह सीधे मार्ग पर हो,

Surah: 96 Verse: 11
یا پرہیزگاری کا حکم دیتا ہو ۔

Or enjoins righteousness?

Ya parhezgari ka hokum deta ho

या परहेज़गारी का हुक्म दे (उस के अच्छा होने में क्या संदेह है)

Surah: 96 Verse: 12
بھلا دیکھو تو اگر یہ جھٹلاتا ہو اور منہ پھیرتا ہو تو ۔

Have you seen if he denies and turns away -

Bhala dekho to agar yeh jhutlata ho aur mun perhta ho to

तुम्हारा क्या विचार है? यदि उस (रोकने वाले) ने झुठलाया और मुँह मोड़ा (तो उस के बुरा होने में क्या संदेह है) -

Surah: 96 Verse: 13
کیا اس نے نہیں جانا کہ اللہ تعالٰی اسے خوب دیکھ رہا ہے ۔

Does he not know that Allah sees?

Kiya uss nay nahi jana kay Allah Taalaa ussay khob dekh raha hai

क्या उस ने नहीं जाना कि अल्लाह देख रहा है?

Surah: 96 Verse: 14
یقیناً اگر یہ باز نہ رہا تو ہم اس کی پیشانی کے بال پکڑ کر گھسیٹیں گے ۔

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -

Yaqeenan ager yeh baaz na raha to hum iski peshani kay baal paker ker ghaseetein gay

कदापि नहीं, यदि वह बाज़ न आया तो हम चोटी पकड़कर घसीटेंगे,

Surah: 96 Verse: 15
ایسی پیشانی جو جھوٹی خطا کار ہے ۔

A lying, sinning forelock.

Aisi peshani jo jhooti katakar hai

झूठी, ख़ताकार चोटी

Surah: 96 Verse: 16
یہ اپنی مجلس والوں کو بلا لے ۔

Then let him call his associates;

yeh apni majlis walon ko bulalay

अब बुला ले वह अपनी मजलिस को!

Surah: 96 Verse: 17
ہم بھی ( دوزخ کے ) پیادوں کو بلا لیں گے ۔

We will call the angels of Hell.

hum bhi ( dozakh kay ) piyadon ko bula lein gy

हम भी बुलाए लेते हैं सिपाहियों को

Surah: 96 Verse: 18
خبردار! اس کا کہنا ہرگز نہ ماننا اور سجدہ کر اور قریب ہو جا ۔

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah ].

Khabardar! isska kehna hergiz na manna aur sajda ker aur qareeb hoja.

कदापि नहीं, उस की बात न मानो और सजदे करते और क़रीब होते रहो

Surah: 96 Verse: 19