Blog
Books
Search Quran
شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔

In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Shuroo Allah kay naam say jo bara meharban nehayat reham kerney wala hai

अल्लाह के नाम से जो बड़ा कृपालु और अत्यन्त दयावान है।

Surah: 84 Verse: 0
جب آسمان پھٹ جائے گا ۔

When the sky has split [open]

Jab asman phat jaey ga

जबकि आकाश फट जाएगा,

Surah: 84 Verse: 1
اور اپنے رب کے حکم پر کان لگائے گا اوراسی کے لائق وہ ہے ۔

And has responded to its Lord and was obligated [to do so]

Aur apney rab kay hokum per kan lagaey ga aur issi kay laiq wo hay

और वह अपने रब की सुनेगा, और उसे यही चाहिए भी

Surah: 84 Verse: 2
اور جب زمین ( کھینچ کر ) پھیلا دی جائے گی ۔

And when the earth has been extended

Aur jab zameen ( khench ker ) phela di jaey gi

जब धरती फैला दी जाएगी

Surah: 84 Verse: 3
اور اس میں جو ہے اسے وہ اگل دے گی اور خالی ہو جائے گی ۔

And has cast out that within it and relinquished [it]

Aur iss mein jo hai ussay wo ugal degi aur khali hojaigi

और जो कुछ उस के भीतर है उसे बाहर डालकर खाली हो जाएगी

Surah: 84 Verse: 4
اور اپنے رب کے حکم پر کان لگائے گی اور اسی کے لائق وہ ہے ۔

And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -

Aur apney rab ky hokoom per kaan lagaye gi aur isi kay laeeq wo hy

और वह अपने रब की सुनेगी, और उसे यही चाहिए भी

Surah: 84 Verse: 5
اے انسان! تو ( اس وقت ) اپنے رب سے ملنے تک یہ کوشش اور تمام کام اور محنتیں کر کے اس سے ملاقات کرنے والا ہے ۔

O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.

Aey insaan! Tu apney rab say milney tak yeh koshish aur tamam kaam aur mehnatein kerky ussymulaqatkerney wala hy

ऐ मनुष्य! तू मशक़्क़त करता हुआ अपने रब ही की ओर खिंचा चला जा रहा है और अन्ततः उस से मिलने वाला है

Surah: 84 Verse: 6
تو ( اسوقت ) جس شخص کے داہنے ہاتھ میں اعمال نامہ دیا جائے گا ۔

Then as for he who is given his record in his right hand,

To ( us waqt ) jis shaks kydahaney hath mein aamaal naama diya jaiyga

फिर जिस किसी को उस का कर्म-पत्र उस के दाहिने हाथ में दिया गया,

Surah: 84 Verse: 7
اس کا حساب تو بڑی آسانی سے لیا جائے گا ۔

He will be judged with an easy account

Us ka hisab to bari aasani say liya jaey ga

तो उस से आसान, सरसरी हिसाब लिया जाएगा

Surah: 84 Verse: 8
اور وہ اپنے اہل کی طرف ہنسی خوشی لوٹ آئے گا ۔

And return to his people in happiness.

Aur wo apney ehal ki taraf hansi khushi lot ayega

और वह अपने लोगों की ओर ख़ुश-ख़ुश पलटेगा

Surah: 84 Verse: 9
ہاں جس شخص کا اعمال نامہ اس کی پیٹھ پیچھے سے دیا جائے گا ۔

But as for he who is given his record behind his back,

Han jis shaks ka aamaal nama us ki peeth ky peechy say diya jaey ga

और रह वह व्यक्ति जिस का कर्म-पत्र (उस के बाएँ हाथ में) उस की पीठ के पीछे से दिया गया,

Surah: 84 Verse: 10
تو وہ موت کو بلانے لگے گا ۔

He will cry out for destruction

To wo maut ko bulaney lagyga

तो वह विनाश (मृत्यु) को पुकारेगा,

Surah: 84 Verse: 11
اور بھڑکتی ہوئی جہنم میں داخل ہوگا ۔

And [enter to] burn in a Blaze.

Aur bharakti hui jahanum meindakhil hoga

और दहकती आग में जा पड़ेगा

Surah: 84 Verse: 12
یہ شخص اپنے متعلقین میں ( دنیا میں ) خوش تھا ۔

Indeed, he had [once] been among his people in happiness;

Yeh sahks apnay mutalqeen mein ( duniya mein ) khush tah

वह अपने लोगों में मग्न था,

Surah: 84 Verse: 13
اس کا خیال تھا کہ اللہ کی طرف لوٹ کر ہی نہ جائے گا ۔

Indeed, he had thought he would never return [to Allah ].

Isska khayal tah kay Allah ki taraf loot ker hi na jaey ga

उस ने यह समझ रखा था कि उसे कभी पलटना नहीं है

Surah: 84 Verse: 14
کیوں نہیں حالانکہ اس کا رب اسے بخوبی دیکھ رہا تھا ۔

But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.

Que nahi hanlankay iska rab usy bakhobi dekh raha tha

क्यों नहीं, निश्चय ही उस का रब तो उसे देख रहा था!

Surah: 84 Verse: 15
مجھے شفق کی قسم !اور رات کی!

So I swear by the twilight glow

mujhy shafaq ki qasam!aur rat ki!

अतः कुछ नहीं, मैं क़सम खाता हूँ सांध्य-लालिमा की,

Surah: 84 Verse: 16
اور اس کی جمع کردہ چیزوں کی قسم ۔

And [by] the night and what it envelops

Aur iski jama kerda chezon ki qasam!

और रात की और उस के समेट लेने की,

Surah: 84 Verse: 17
اور چاند کی جب کہ وہ کامل ہو جاتا ہے ۔

And [by] the moon when it becomes full

Aur chand ki jab kay wo kamil hojata hay

और चन्द्रमा की जबकि वह पूर्ण हो जाता है,

Surah: 84 Verse: 18
یقیناً تم ایک حالت سے دوسری حالت پر پہنچوگے ۔

[That] you will surely experience state after state.

Yaqenan tum ik halat say dosri halat per phuncho gay

निश्चय ही तुम्हें मंजिल पर मंजिल चढ़ना है

Surah: 84 Verse: 19
انہیں کیا ہوگیا ہے کہ ایمان نہیں لاتے ۔

So what is [the matter] with them [that] they do not believe,

Inhein ki hogaya kay iman nahi laty

फिर उन्हें क्या हो गया है कि ईमान नहीं लाते?

Surah: 84 Verse: 20
اور جب ان کے پاس قرآن پڑھا جاتا ہے تو سجدہ نہیں کرتے ۔

And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah ]?

Aur jab in kay pass quran parha jata hay to sajda nahi kerty

और जब उन्हें कुरआन पढ़कर सुनाया जाता है तो सजदे में नहीं गिर पड़ते?

Surah: 84 Verse: 21
بلکہ جنہوں نے کفر کیا وہ جھٹلا رہے ہیں ۔

But those who have disbelieved deny,

balky jinhon nay kufur kiya wo jhotla rahy hein

नहीं, बल्कि इनकार करने वाले तो झुठलाते हैं,

Surah: 84 Verse: 22
اور اللہ تعالٰی خوب جانتا ہے جو کچھ یہ دلوں میں رکھتے ہیں ۔

And Allah is most knowing of what they keep within themselves.

aur Allah khob janta hay jo kuch yah dilon mein rakhty hein

हालाँकि जो कुछ वे अपने अन्दर एकत्र कर रहे हैं, अल्लाह उसे भली-भाँति जानता है

Surah: 84 Verse: 23
انہیں المناک عذابوں کی خوشخبری سنا دو ۔

So give them tidings of a painful punishment,

Inhen alamnak azabon ki khush khabri suna do

अतः उन्हें दुखद यातना की मंगल सूचना दे दो

Surah: 84 Verse: 24
ہاں ایمان والوں اور نیک اعمال والوں کو بے شمار اور نہ ختم ہونے والا اجر ہے ۔

Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.

Han eman walon aur nek amal walon be shumar aur na khtam honey wala ajar hay

अलबत्ता जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए उन के लिए कभी न समाप्त होने वाला प्रतिदान है

Surah: 84 Verse: 25