Blog
Books
Search Quran
شروع کرتا ہوں اللہ تعا لٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے ۔

In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Shuroo Allah kay naam say jo bara meharban nehayat reham kerney wala hai

अल्लाह के नाम से जो बड़ा कृपालु और अत्यन्त दयावान है।

Surah: 81 Verse: 0
جب سورج لپیٹ لیا جائے گا ۔

When the sun is wrapped up [in darkness]

Jab sooraj lappet liya jaey ga

जब सूर्य लपेट दिया जाएगा,

Surah: 81 Verse: 1
اور جب ستارے بے نور ہو جائیں گے ۔

And when the stars fall, dispersing,

Aur jab sitary by noor hojaein gay

सारे तारे मैले हो जाएँगे,

Surah: 81 Verse: 2
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے ۔

And when the mountains are removed

Aur jab pahar chalaye jaein gya

जब पहाड़ चलाए जाएँगे,

Surah: 81 Verse: 3
اور جب دس ماہ کی حاملہ اونٹنیاں چھوڑ دی جائیں ۔

And when full-term she-camels are neglected

Aur jab das mah ki hamla oontniyan chor di jaein gi

जब दस मास की गाभिन ऊँटनियाँ आज़ाद छोड़ दी जाएँगी,

Surah: 81 Verse: 4
اور جب وحشی جانور اکھٹے کئے جائیں گے ۔

And when the wild beasts are gathered

Aur jab wehshi janwar ikhattay kiey jaein gay

जब जंगली जानवर एकत्र किए जाएँगे,

Surah: 81 Verse: 5
اور جب سمندر بھڑکائے جائیں گے ۔

And when the seas are filled with flame

Aur jab samander bharka diey jaien gay

जब समुद्र भड़का दिया जाएँगे,

Surah: 81 Verse: 6
اور جب جانیں ( جسموں سے ) ملا دی جائیں گی ۔

And when the souls are paired

Aur jab janein ( jimson say ) mila dein jaein gein

जब लोग क़िस्म-क़िस्म कर दिए जाएँगे,

Surah: 81 Verse: 7
اورجب زندہ گاڑھی ہوئی لڑکی سے سوال کیا جائے گا ۔

And when the girl [who was] buried alive is asked

Aur jab zinda gari hoi larki say sawal kiya jaey ga

और जब जीवित गाड़ी गई लड़की से पूछा जाएगा,

Surah: 81 Verse: 8
کہ کس گناہ کی وجہ سے وہ قتل کی گئی ۔

For what sin she was killed

Kay kis gunha ki waja say wo qatal ki gae

कि उस की हत्या किस गुनाह के कारण की गई,

Surah: 81 Verse: 9
اورجب نامہ اعمال کھول دئیے جائیں گے ۔

And when the pages are made public

Aur jab nama amal khol diey jaein gay

और जब कर्म-पत्र फैला दिए जाएँगे,

Surah: 81 Verse: 10
اور جب آسمان کی کھال اتار لی جائے گی ۔

And when the sky is stripped away

Aur jab asman ki khal utar li jaey gai

और जब आकाश की खाल उतार दी जाएगी,

Surah: 81 Verse: 11
اور جب جہنم بھڑکائی جائے گی ۔

And when Hellfire is set ablaze

Aur jab jahanum bharkai jaei gi

जब जहन्नम को दहकाया जाएगा,

Surah: 81 Verse: 12
اور جب جنت نزدیک کر دی جائے گی ۔

And when Paradise is brought near,

Aur jab jant nazdek kerdi jaey gi

और जब जन्नत निकट कर दी जाएगी,

Surah: 81 Verse: 13
تو اس دن ہر شخص جان لے گا جو کچھ لے کر آیا ہوگا ۔

A soul will [then] know what it has brought [with it].

To us din her shaks jan lyga jo kuch yeh ker aya hoga

तो कोई भी व्यक्ति जान लेगा कि उस ने क्या उपस्थित किया है

Surah: 81 Verse: 14
میں قسم کھاتا ہوں پیچھے ہٹنے والے ۔

So I swear by the retreating stars -

Mein qasam khata hon pechay hatnay waly

अतः नहीं! मैं क़सम खाता हूँ पीछे हटने वालों की,

Surah: 81 Verse: 15
پھر چلنے پھرنے والے چھپنے والے ستاروں کی ۔

Those that run [their courses] and disappear -

Chalnay phirney waly chupney waly sitaron ki

चलने वालों, छिपने-दुबकने-वालों की

Surah: 81 Verse: 16
اور رات کی جب جانے لگے ۔

And by the night as it closes in

Aur rat ki jab janey lagy

साक्षी है रात्रि जब वह प्रस्थान करे,

Surah: 81 Verse: 17
اور صبح کی جب چمکنے لگے ۔

And by the dawn when it breathes

Aur subha ki jab chamek ney lagy

और साक्षी है प्रातः जब वह साँस ले

Surah: 81 Verse: 18
یقیناً یہ ایک بزرگ رسول کا کہا ہوا ہے ۔

[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger

Yaqenan yeh ik buzrug rasool ka kaha howa hay

निश्चय ही वह एक आदरणीय संदेशवाहक की लाई हुई वाणी है,

Surah: 81 Verse: 19
جو قوت والا ہے عرش والے ( اللہ ) کے نزدیک بلند مرتبہ ہے ۔

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],

Jo qooat wala hay arsh waly ( Allah ) kay nazdek buland martaba hay

जो शक्ति वाला है, सिंहासन वाले के यहाँ जिस की पैठ है

Surah: 81 Verse: 20
جس کی ( آسمانوں میں ) اطاعت کی جاتی ہے امین ہے ۔

Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.

Jis ki ( asmanon mein ) ita-at ki jati hay amen hy

उस का आदेश माना जाता है, वहाँ वह विश्वासपात्र है

Surah: 81 Verse: 21
اور تمہارا ساتھی دیوانہ نہیں ہے ۔

And your companion is not [at all] mad.

Aur tumhara sathi dewana nahi hay

तुम्हारा साथी कोई दीवाना नहीं,

Surah: 81 Verse: 22
اس نے اس ( فرشتے ) کو آسمان کے کھلے کنارے پر دیکھا بھی ہے ۔

And he has already seen Gabriel in the clear horizon.

isnay us ( farishty ) ko asman kay kholy kinary per dekha bhi hay

उस ने तो (पराकाष्ठान के) प्रत्यक्ष क्षितिज पर होकर उस (फ़रिश्ते) को देखा है

Surah: 81 Verse: 23
اور یہ غیب کی باتوں کو بتلانے میں بخیل بھی نہیں ۔

And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.

Aur yeh ghaib ki baton ko batlaney mein bakhil bhi nahi

और वह परोक्ष के मामले में कृपण नहीं है,

Surah: 81 Verse: 24
اور یہ قرآن شیطان مردود کا کلام نہیں ۔

And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].

Aur yeh quran shytan mardod ka kalam nahi

और वह (क़ुरआन) किसी धुतकारे हुए शैतान की लाई हुई वाणी नहीं है

Surah: 81 Verse: 25
پھر تم کہاں جا رہے ہو ۔

So where are you going?

Phir tum kahan jarahy ho

फिर तुम किधर जा रहे हो?

Surah: 81 Verse: 26
یہ توتمام جہان والوں کے لئے نصیحت نامہ ہے ۔

It is not except a reminder to the worlds

Yeh to tamam jahan walon kay liey nasehat nama hay

वह तो सारे संसार के लिए बस एक अनुस्मृति है,

Surah: 81 Verse: 27
۔ ( بالخصوص ) اس کے لئے جو تم میں سے سیدھی راہ پر چلنا چاہے ۔

For whoever wills among you to take a right course.

( bilkhosos ) us kay liey jo tum mein say sedhi rah per chalna chahy

उस के लिए तो तुम में से सीधे मार्ग पर चलना चाहे

Surah: 81 Verse: 28
اور تم بغیر پروردگار عالم کے چاہے کچھ نہیں چاہ سکتے ۔

And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.

Aur tum baghair parwardigar e alam kay chahaye kuch nahi chah saktay.

और तुम नहीं चाह सकते सिवाय इस के कि सारे जहान का रब अल्लाह चाहे

Surah: 81 Verse: 29