Blog
Books
Search Quran
پھر اس سے جوڑے یعنی نر مادہ بنائے ۔

And made of him two mates, the male and the female.

Phir us say joray yani nar o mada banay

और उस की दो जातियाँ बनाई - पुरुष और स्त्री

Surah: 75 Verse: 39
کیا ( اللہ تعالیٰ ) اس ( امر ) پر قادر نہیں کہ مردے کو زندہ کر دے ۔

Is not that [Creator] Able to give life to the dead?

kiya ( Allah Talah ) iss ( amar ) per qadir nahi kay murday ko zinda kerday

क्या उसे वह सामर्थ्य प्राप्त नहीं कि वह मुर्दों को जीवित कर दे?

Surah: 75 Verse: 40
دل خوش کن چلتی ہوئی ہواؤں کی قسم ۔

By those [winds] sent forth in gusts

Dil khush kun chalti hawaon ki qasam

साक्षी हैं वे (हवाएँ) जिनकी चोटी छोड़ दी जाती है

Surah: 77 Verse: 1
پھر زور سے جھونکا دینے والیوں کی قسم ۔

And the winds that blow violently

Phir zor say jhonka denay walion ki qasam

फिर ख़ूब तेज़ हो जाती है,

Surah: 77 Verse: 2
پھر ( ابر کو ) ابھار کر پراگندہ کرنے والیوں کی قسم ۔

And [by] the winds that spread [clouds]

Phir ( abar ko ) ubhaar ker peraganda kernay waliyon ki qasam

और (बादलों को) उठाकर फैलाती है,

Surah: 77 Verse: 3
پھر حق اور باطل کو جدا جدا کر دینے والے ۔

And those [angels] who bring criterion

Phir haq o batil ko joda joda kerdenay walay

फिर मामला करती है अलग-अलग,

Surah: 77 Verse: 4
اور وحی لانے والے فرشتوں کی قسم ۔

And those [angels] who deliver a message

Aur wahee laanay walay farishton ki qasam

फिर पेश करती है याददिहानी

Surah: 77 Verse: 5
جو ( وحی ) الزام اتارنے یا آگاہ کر دینے کیلئے ہوتی ہے ۔

As justification or warning,

Jo ( wahee ) ilzaam utarnay ya aggah kerdenay kay liey hoti hai

इल्ज़ाम उतारने या चेतावनी देने के लिए,

Surah: 77 Verse: 6
جس چیز کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے وہ یقیناً ہونے والی ہے ۔

Indeed, what you are promised is to occur.

Jiss cheez ka tum saywada kiya jata hai wo yaqeenan honay wali hai

निस्संदेह जिस का वादा तुम से किया जा रहा है वह निश्चित ही घटित होकर रहेगा

Surah: 77 Verse: 7
پس جب ستارے بے نور کر دیئے جائیں گے ۔

So when the stars are obliterated

Pus jab sitary be nor kerdiey jaeingay

अतः जब तारे विलुप्त (प्रकाशहीन) हो जाएँगे,

Surah: 77 Verse: 8
اور جب آسمان توڑ پھوڑ دیا جائے گا ۔

And when the heaven is opened

Aur jab aasman tor phor diya jaey ga

और जब आकाश फट जाएगा

Surah: 77 Verse: 9
اور جب پہاڑ ٹکڑے ٹکڑے کرکے اڑا دیئے جائیں گے ۔

And when the mountains are blown away

Aur jab pahar tukray tukray kerdkay ura diya jaeyga

और पहाड़ चूर्ण-विचूर्ण होकर बिखर जाएँगे;

Surah: 77 Verse: 10
اور جب رسولوں کو وقت مقررہ پر لایا جائے گا ۔

And when the messengers' time has come...

Aur jab rasoolon ko waqat muqarrara per laya jaeyga

और जब रसूलों का हाल यह होगा कि उन का समय नियत कर दिया गया होगा -

Surah: 77 Verse: 11
کس دن کے لئے ( ان سب کو ) مؤخر کیا گیا ہے ؟

For what Day was it postponed?

Kiss din kay liey ( in sab ko ) mo akkhir kiya gaya hai

किस दिन के लिए वे टाले गए हैं?

Surah: 77 Verse: 12
فیصلے کے دن کے لئے ۔

For the Day of Judgement.

Faislay kay din kay liey

फ़ैसले के दिन के लिए

Surah: 77 Verse: 13
کیا ہم نے زمین کو فرش نہیں بنایا؟

Have We not made the earth a resting place?

kiya hum nay zameen ko farsh nahi banaya?

क्या ऐसा नहीं है कि हम ने धरती को बिछौना बनाया

Surah: 78 Verse: 6
اور پہاڑوں کو میخیں ( نہیں بنایا ؟ )

And the mountains as stakes?

Aur paharon ko mikhein ( nahi banaya ) ?

और पहाड़ों को मेख़ें?

Surah: 78 Verse: 7
اور ہم نے تمہیں جوڑا جوڑا پیدا کیا ۔

And We created you in pairs

Aur hum nay tumhein jora jora paida kiya

और हम ने तुम्हें जोड़-जोड़े पैदा किया,

Surah: 78 Verse: 8
اور ہم نے تمہاری نیند کو آرام کا سبب بنایا ۔

And made your sleep [a means for] rest

Aur hum nay tumhari nend ko aram ka sabab banaya

और तुम्हारी नींद को थकन दूर करने वाली बनाया,

Surah: 78 Verse: 9
اور رات کو ہم نے پردہ بنایا ہے ۔

And made the night as clothing

Aur rat ko hum nay parda banaya hay

रात को आवरण बनाया,

Surah: 78 Verse: 10
اور دن کو ہم نے وقت روزگار بنایا ۔

And made the day for livelihood

Aur din ko hum nay waqat e rozgar banaya

और दिन को जीवन-वृत्ति के लिए बनाया

Surah: 78 Verse: 11
اورتمہارے اوپر ہم نے سات مضبوط آسمان بنائے ۔

And constructed above you seven strong [heavens]

Aur tumhary opper hum nay 7 masboot asman banaey

और तुम्हारे ऊपर सात सुदृढ़ आकाश निर्मित किए,

Surah: 78 Verse: 12
اور ایک چمکتا ہوا روشن چراغ ( سورج ) پیدا کیا ۔

And made [therein] a burning lamp

Aur ik chamkta howa roshan chiragh ( soraj ) paida kiya

और एक तप्त और प्रकाशमान प्रदीप बनाया,

Surah: 78 Verse: 13
اور بدلیوں سے ہم نے بکثرت بہتا ہوا پانی برسایا ۔

And sent down, from the rain clouds, pouring water

Aur badlon say hum nay bakasrat bhyta hoa pani barsaya

और बरस पड़ने वाली घटाओं से हम ने मूसलाधार पानी उतारा,

Surah: 78 Verse: 14
تاکہ اس سے اناج اور سبزہ اگائیں ۔

That We may bring forth thereby grain and vegetation

Atky us say anaj or sabza ugaein

ताकि हम उस के द्वारा अनाज और वनस्पति उत्पादित करें

Surah: 78 Verse: 15
اور گھنے باغ ( بھی اگائیں )

And gardens of entwined growth.

Aur ghanay bagh ( bhi ugay )

और सघन बाग़ भी।

Surah: 78 Verse: 16
بیشک فیصلہ کے دن کا وقت مقرر ہے ۔

Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -

be-shak faislay kay din ka waqat mukarer hay

निस्संदेह फ़ैसले का दिन एक नियत समय है,

Surah: 78 Verse: 17
جس دن کہ صور میں پھونکا جائے گا ۔ پھر تم فوج در فوج چلے آؤ گے ۔

The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

Jiss din kay sor mein phonka jaey ga phir tum foj der foj chaly ao gay

जिस दिन नरसिंघा में फूँक मारी जाएगी, तो तुम गिरोह के गिरोह चले आओगे।

Surah: 78 Verse: 18
اور آسمان کھول دیا جائے گا تو اس میں دروازے دروازے ہو جائیں گے ۔

And the heaven is opened and will become gateways

Aur asman khol diaya jaey ga to is mein darwazy darwazy hojaein gay

और आकाश खोल दिया जाएगा तो द्वार ही द्वार हो जाएँगे;

Surah: 78 Verse: 19
اور پہاڑ چلائے جائیں گے پس وہ سراب ہو جائیں گے ۔

And the mountains are removed and will be [but] a mirage.

Aur pahar chaly jaein gay pus wo sarab hojaein gay

और पहाड़ चलाए जाएँगे, तो वे बिल्कुल मरीचिका होकर रह जाएँगे

Surah: 78 Verse: 20