And when they have [nearly] fulfilled their term, either retain them according to acceptable terms or part with them according to acceptable terms. And bring to witness two just men from among you and establish the testimony for [the acceptance of] Allah . That is instructed to whoever should believe in Allah and the Last day. And whoever fears Allah - He will make for him a way out
Pus jab yen aurten apni iddat poori kerney kay qarib phonch jayen to unhen ya to qaeeday kay mutabiq apney nikkah mein rehney do ya dastoor kay mutabiq enhen alag kerdo aur aapas mein do aadil shakson ko gawah kerlo aur Allah ki raza mandi kay liye theek theek gawahi do. Yehi hai woh jiss ki naseehat ussay ki jati hai jo Allah per aur qayamat kay din per eman rakhta ho aur jo shaks Allah say darta hai Allah uss kay liye chutkaray ki shakal nikal deta hai.
फिर जब वे अपनी नियत इद्दत को पहुँचे तो या तो उन्हें भली रीति से रोक लो या भली रीति से अलग कर दो। और अपने में से दो न्यायप्रिय आदमियों को गवाह बना दो और अल्लाह के लिए गवाही को दुरुस्त रखो। इस की नसीहत उस व्यक्ति को की जाती है जो अल्लाह और अन्तिम दिन पर ईमान रखेगा उस के लिए वह (परेशानी से) निकलने का राह पैदा कर देगा
And already had those before them denied, and how [terrible] was My reproach.
Aur inn say pehlay logon ney bhi jhutlaya tha to dekho inn per mera azab kaisa kuch hua?
उन लोगों ने भी झुठलाया जो उन से पहले थे, फिर कैसा रहा मेरा इनकार!
Because he is a possessor of wealth and children,
Us ski sirkashi sirf iss liye hai kay who maal wala aur beton wala hai.
इस कारण कि वह धन और बेटों वाला है
Indeed, he did not used to believe in Allah , the Most Great,
Beshak yeh Allah azmat walay per iman na rakhta tha
"वह न तो महिमावान अल्लाह पर ईमान रखता था
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
Jiss ki taraf farishtay aur rooh charhtay hein aik din mein jiss ki miqdaar pachas hazar saal ki hay
फ़रिश्ते और रूह (जिबरील) उस की ओर चढ़ते हैं, उस दिन में जिस की अवधि पचास हज़ार वर्ष है
And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.
Aur mein ney kaha kay apney rab say apney gunha bakhswao ( aur maafi mango ) wo yaqeenan bara bakhsnay wala hay
"और मैंने कहा, अपने रब से क्षमा की प्रार्थना करो। निश्चय ही वह बड़ा क्षमाशील है,
And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression.
Aur yeh kay kehtay rahein hein hamary nadan logAllah kay bary mein bhat khilaf e haq batein
"और यह कि हम में का मूर्ख व्यक्ति अल्लाह के विषय में सत्य से बिल्कुल हटी हुई बातें कहता रहा है
And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden.
Baat yeh hay kay chand insan baaz jinnat say panah talab kertay thy jiss say jinnat apnai serkashi mein aur barh gay
"और यह कि मनुष्यों में से कितने ही पुरुष ऐसे थे, जो जिन्नों में से कितने ही पुरूषों की शरण माँगा करते थे। इस प्रकार उन्होंने उन्हें (जिन्नों को) और चढ़ा दिया
The heaven will break apart therefrom; ever is His promise fulfilled.
Jiss dion asman phat jaey ga Allh Talah ka yeh wada ho ker hi rahnay wala hay
आकाश उस के कारण फटा पड़ रहा है, उस का वादा तो पूरा ही होना है
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
Nahi nahi wo hamari ayaton ka mukhalif hy
कदापि नहीं, वह हमारी आयतों का दुश्मन है,
Then he was a clinging clot, and [ Allah ] created [his form] and proportioned [him]
Phir wo laho ka lothra hogay phir Allah ney usy paida kia aur durasat bana diya
फिर वह रक्त की एक फुटकी हुआ, फिर अल्लाह ने उसे रूप दिया और उस के अंग-प्रत्यंग ठीक-ठाक किए
Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,
Besahk neek log wo jam piyein gay jiss ki azmaish kafiron ki hay
निश्चय ही वफ़ादार लोग ऐसे जाम से पिएँगे जिस में काफ़ूर का मिश्रण होगा,
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.
Jo nazar poori kertay hein aur uss din say dartay hein jiss ki buraee charon taraf phel jaanay wali hia
वे नज़र (मन्नत) पूरी करते हैं और उस दिन से डरते हैं जिस की आपदा व्यापक होगी,
And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger
Aur inhein wahan wo jam pilaya jaey ga jin ki amezish zanjabeel ki hogi
और वहाँ वे एक और जाम़ पिएँगे जिस में सोंठ का मिश्रण होगा
[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."
( kaha jaeyga ) kay yeh hai teray aemal ka badla aur tumhari koshish kiqadar ki gaee
"यह है तुम्हारा बदला और तुम्हारा प्रयास क़द्र करने के योग्य है।"
And you do not will except that Allah wills. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.
Aur tum na chahogay magar yeh kay Allah Taalaa hi chahey beshak Allah Talah ilm wala ba hikmat hai
और तुम नहीं चाह सकते सिवाय इस के कि अल्लाह चाहे। निस्संदेह अल्लाह सर्वज्ञ, तत्वदर्शी है
So if you have a plan, then plan against Me.
Pus agar tum mujh say koi chaal chal saktay hoto chal lo
"अब यदि तुम्हारे पास कोई चाल है तो मेरे विरुद्ध चलो।"
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
be-shak faislay kay din ka waqat mukarer hay
निस्संदेह फ़ैसले का दिन एक नियत समय है,
Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
Yeh sahks apnay mutalqeen mein ( duniya mein ) khush tah
वह अपने लोगों में मग्न था,
But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
Que nahi hanlankay iska rab usy bakhobi dekh raha tha
क्यों नहीं, निश्चय ही उस का रब तो उसे देख रहा था!
And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.
Phir unlogon mein say hojata jo iman laey aur ik dosry ko sabar ki aurreham kerney ki wasiyat kerty hein
फिर यह कि वह उन लोगों में से हो जो ईमान लाए और जिन्होंने एक-दूसरे को धैर्य की ताकीद की , और एक-दूसरे को दया की ताकीद की
Have you seen if he is upon guidance
Bahala batla to ager who hidayat per ho
तुम्हारा क्या विचार है? यदि वह सीधे मार्ग पर हो,
Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance.
To apnay rabb ki tasbeeh karney lag hamd kay sath aur uss say maghfirat ki dua maang bey shak woh bara hi tauba qabool karney wala hai.
तो अपने रब की प्रशंसा करो और उस से क्षमा चाहो। निस्संदेह वह बड़ा तौबा क़बूल करने वाला है