Blog
Books
Search Quran
یہ اس سبب سے ہے کہ یہ ایمان لا کر پھر کافر ہوگئے پس ان کے دلوں پر مہر کر دی گئی ۔ اب یہ نہیں سمجھتے ۔

That is because they believed, and then they disbelieved; so their hearts were sealed over, and they do not understand.

Yeh iss sabab say hai kay yeh eman laa ker phir kafir hogaye pus inn kay dilon per mohar ker di gaee abb yeh nahi samajhtay.

यह इस कारण कि वे ईमान लाए, फिर इनकार किया, अतः उन के दिलों पर मुहर लगा दी गई, अब वे कुछ नहीं समझते

Surah: 63 Verse: 3
ان کافروں نے خیال کیا ہے کہ دوبارہ زندہ نہ کئے جائیں گے آپ کہہ دیجئے کیوں نہیں اللہ کی قسم! تم ضرور دوبارہ اٹھائے جاؤ گے پھر جو تم نے کیا ہےاس کی خبر دیئے جاؤ گے اور اللہ پر یہ بالکل ہی آسان ہے ۔

Those who disbelieve have claimed that they will never be resurrected. Say, "Yes, by my Lord, you will surely be resurrected; then you will surely be informed of what you did. And that, for Allah , is easy."

Inn kafiron ney khayal kiya hai kay doobara zinda na kiye jayen gay aap key dijiye kay kiyon nahi Allah ki qasam! Tum zaroor doobara uthaye jao gay phir jo tum ney kiya hai uss ki khabar diye jaogay aur Allah per yeh bilkul aasan hai.

जिन लोगों ने इनकार किया उन्होंने दावा किया वे मरने के पश्चात कदापि न उठाए जाएँगे। कह दो, "क्यों नहीं, मेरे रब की क़सम! तुम अवश्य उठाए जाओगे, फिर जो कुछ तुम ने किया है उस से तुम्हें अवगत करा दिया जाएगा। और अल्लाह के लिए यह अत्यन्त सरल है।"

Surah: 64 Verse: 7
پھر دوہرا کر دو دو بار دیکھ لے تیری نگاہ تیری طرف ذلیل ( و عاجز ) ہو کر تھکی ہوئی لوٹ آئے گی ۔

Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.

Doobara ( nazren daal ker ) dekhley kiya koi shigaaf bhi nazar aaraha hai.

फिर दोबारा नज़र डालो। निगाह रद्द होकर और थक-हार कर तुम्हारी ओर पलट आएगी

Surah: 67 Verse: 4
پھر اسے دوزخ میں ڈال دو ۔

Then into Hellfire drive him.

Phir isay dozakh mein dal do

"फिर उसे भड़कती हुई आग में झोंक दो,

Surah: 69 Verse: 31
پھر اسے ایسی زنجیر میں جس کی پیمائش ستر ہاتھ کی ہے جکڑ دو ۔

Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."

Phir issy asi zanjeer mein jiss ki paymaish satter hath ki hay jaker do

"फिर उसे एक ऐसी जंजीर में जकड़ दो जिस की माप सत्तर हाथ है

Surah: 69 Verse: 32
پھر اس کی شہ رگ کاٹ دیتے ۔

Then We would have cut from him the aorta.

Phir is ki sheyrag kaat detay

फिर उस की गर्दन की रग काट देते,

Surah: 69 Verse: 46
اور روئے زمین کے سب لوگوں کو دینا چاہے گا تاکہ یہ اسے نجات دلا دے ۔

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

Aur roy e zameen kay sab logon ko dena chahyega takay yeh ussay nijat dilaye

और उन सभी लोगों को जो धरती में रहते हैं, फ़िदया (मुक्ति-प्रतिदान) के रूप में दे डाले फिर वह उस को छुटकारा दिला दे

Surah: 70 Verse: 14
پھر میں نے انہیں با آواز بلند بلایا ۔

Then I invited them publicly.

Phir mein ney unhein ba-awaz buland bulaya

"फिर मैंने उन्हें खुल्लमखुल्ला बुलाया,

Surah: 71 Verse: 8
بیشک میں نے ان سے اعلانیہ بھی کہا اور چپکے چپکے بھی ۔

Then I announced to them and [also] confided to them secretly

Aur beshak mein ney insay elaaniya bhi kaha aur chupkay chupkay bhi

"फिर मैंने उन से खुले तौर पर भी बातें की और उन से चुपके-चुपके भी बातें की

Surah: 71 Verse: 9
پھر تمہیں اسی میں لوٹا لے جائے گا اور ( ایک خاص طریقہ ) سے پھر نکالے گا ۔

Then He will return you into it and extract you [another] extraction.

Phir tumhein issi mein lota leya jaeyga aur ( aik khass tareeqay ) say phir nikalay ga

"फिर वह तुम्हें उस में लौटाता है और तुम्हें बाहर निकालेगा भी

Surah: 71 Verse: 18
پھر بھی اس کی چاہت ہے کہ میں اسے اور زیادہ دوں ۔

Then he desires that I should add more.

Phir bhi uski chahat hay kay mein usy or ziyada don

फिर वह लोभ रखता है कि मैं उस के लिए और अधिक दूँगा

Surah: 74 Verse: 15
وہ پھر غارت ہو کس طرح اندازہ کیا ۔

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

Wo phir gharat ho kis tarah andaza kiya

फिर विनष्ट हो, कैसी बात बनाई!

Surah: 74 Verse: 20
اس نے پھر دیکھا ۔

Then he considered [again];

Us ney phir dekha

फिर नज़र दौड़ाई,

Surah: 74 Verse: 21
پھر تیوری چڑھائی اور منہ بنایا ۔

Then he frowned and scowled;

Phir teweri char hai or mun banaya

फिर त्योरी चढ़ाई और मुँह बनाया,

Surah: 74 Verse: 22
پھر پیچھے ہٹ گیا اور غرور کیا ۔

Then he turned back and was arrogant

Phir pechay hat gaya aur ghoroor kiya

फिर पीठ फेरी और घमंड किया

Surah: 74 Verse: 23
پھر اس کا واضح کر دینا ہمارا ذمہ ہے ۔

Then upon Us is its clarification [to you].

Phir is ka wazeh ker dyna hamary zimy hay

फिर हमारे ज़िम्मे है उस का स्पष्टीकरण करना

Surah: 75 Verse: 19
پھر اپنے گھر والوں کے پاس اتراتا ہوا گیا ۔

And then he went to his people, swaggering [in pride].

Phir apney gher walon kay pass itrata hoya gaya

फिर अकड़ता हुआ अपने लोगों की ओर चल दिया

Surah: 75 Verse: 33
وائے ہے اور خرابی ہے تیرے لئے ۔

Then woe to you, and woe!

Waaye hai aur kharabi hay tery liye

फिर अफ़सोस है तुझ पर और अफ़सोस है!

Surah: 75 Verse: 35
پھر لہو کا لوتھڑا ہوگیا پھر اللہ نے اسے پیدا کیا اور درست بنا دیا ۔

Then he was a clinging clot, and [ Allah ] created [his form] and proportioned [him]

Phir wo laho ka lothra hogay phir Allah ney usy paida kia aur durasat bana diya

फिर वह रक्त की एक फुटकी हुआ, फिर अल्लाह ने उसे रूप दिया और उस के अंग-प्रत्यंग ठीक-ठाक किए

Surah: 75 Verse: 38
پھر ہم ان کے بعد پچھلوں کو لائے ۔

Then We will follow them with the later ones.

Phir hum inkay baad peechlon ko laey

फिर उन्हीं के पीछे बाद वालों को भी लगाते रहे?

Surah: 77 Verse: 17
پھر بالیقین انہیں بہت جلد معلوم ہو جائے گا ۔

Then, no! They are going to know.

Phir bil yaqeen inhein buhat jald maloom hojaey ga

फिर कदापि नहीं, शीघ्र ही वे जान लेंगे।

Surah: 78 Verse: 5
پھر پلٹا دوڑ دھوپ کرتے ہوئے ۔

Then he turned his back, striving.

Phir palta dor dhoop kertay huye

फिर सक्रियता दिखाते हुए पलटा,

Surah: 79 Verse: 22
پھر اس کے لئے راستہ آسان کیا ۔

Then He eased the way for him;

Phir us kay liey rasta asan kiya

फिर मार्ग को देखो, उसे सुगम कर दिया,

Surah: 80 Verse: 20
پھر اسے موت دی اور پھر قبر میں دفن کیا ۔

Then He causes his death and provides a grave for him.

Phir usy mot di aur phir qabar mein dafan kiya

फिर उसे मृत्यु दी और क्रब में उसे रखवाया,

Surah: 80 Verse: 21
پھر جب چاہے گا اسے زندہ کر دے گا ۔

Then when He wills, He will resurrect him.

Phir jab chaey ga zinda ker day ga

फिर जब चाहेगा उसे (जीवित करके) उठा खड़ा करेगा। -

Surah: 80 Verse: 22
پھر پھاڑا زمین کو اچھی طرح ۔

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

Phir phara zamen ko achi tarah

फिर धरती को विशेष रूप से फाड़ा,

Surah: 80 Verse: 26
میں پھر ( کہتا ہوں کہ ) تجھے کیا معلوم کہ جزا ور ( سزا ) کا دن کیا ہے ۔

Then, what can make you know what is the Day of Recompense?

Mein tujhy phir ( khyta hun kay ) tujhay kiya maloom kay jaza ( aur saza ) ka din kiya hay

फिर तुम्हें क्या मालूम कि बदले का दिन क्या है?

Surah: 82 Verse: 18
پھر یہ لوگ بالیقین جہنم میں جھونکے جائیں گے ۔

Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.

Phir yeh log bil yaqen jahanum mein jhonky jaein gay

फिर वे भड़कती आग में जा पड़ेंगे

Surah: 83 Verse: 16
پھر کہہ دیا جائے گا کہ یہی ہے وہ جسے تم جھٹلاتے رہے ۔

Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."

Phir keh diya jaey ga kay yehi hay wo jissy tum jhotlaty rahy

फिर कहा जाएगा, "यह वही है जिसे तुम झुठलाते थे"

Surah: 83 Verse: 17
بیشک جن لوگوں نے مسلمان مردوں اور عورتوں کو ستایا پھر توبہ ( بھی ) نہ کی تو ان کے لئے جہنم کا عذاب ہے اور جلنے کا عذاب ہے ۔

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

Be-shak jin logon na musalman mardon aur auraton ko sataya phir tooba ( bhi ) na ki to unkay liey jahanum ka azab hay aur jalney ka azab hay

जिन लोगों ने ईमान वाले पुरुषों और ईमान वाली स्त्रियों को सताया और आज़माईश में डाला, फिर तौबा न की, निश्चय ही उन के लिए जहन्नम की यातना है और उन के लिए जलने की यातना है

Surah: 85 Verse: 10
جہاں پھر نہ وہ مرے گا نہ جئیے گا ( بلکہ حالت نزع میں پڑا رہے گا ) ۔

Neither dying therein nor living.

Jahan phir won a mary ga jnajeiy ga ( balky halat e nazah mein para rahy ga )

फिर वह उस में न मरेगा न जिएगा

Surah: 87 Verse: 13
پھر بیشک ہمارے ذمہ ہے ان سے حساب لینا ۔

Then indeed, upon Us is their account.

Phir be-shak hamaray zimmay hay inn say hisab lena

फिर हमारे ही ज़िम्मे है उन का हिसाब लेना

Surah: 88 Verse: 26
پھر ان لوگوں میں سے ہو جاتا ہے جو ایمان لاتے اور ایک دوسرے کو صبر کی اور رحم کرنے کی وصیت کرتے ہیں ۔

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.

Phir unlogon mein say hojata jo iman laey aur ik dosry ko sabar ki aurreham kerney ki wasiyat kerty hein

फिर यह कि वह उन लोगों में से हो जो ईमान लाए और जिन्होंने एक-दूसरे को धैर्य की ताकीद की , और एक-दूसरे को दया की ताकीद की

Surah: 90 Verse: 17
پھر اسے نیچوں سے نیچا کر دیا ۔

Then We return him to the lowest of the low,

Phir isssay neechon say necha kerdiye

फिर हम ने उसे निकृष्टतम दशा की ओर लौटा दिया, जबकि वह स्वयं गिरने वाला बना

Surah: 95 Verse: 5
ہرگز نہیں پھر تمہیں جلد علم ہو جائے گا ۔

Then no! You are going to know.

Hergiz nahi phir tumhein jald ilm hojaey ga.

फिर, कुछ नहीं, तुम्हें शीघ्र ही मालूम हो जाएगा -

Surah: 102 Verse: 4
اور تم اسے یقین کی آنکھ سے دیکھ لو گے ۔

Then you will surely see it with the eye of certainty.

Aur tum ussy yaqeen ki aankh say dekhlogy

फिर सुनो, उसे अवश्य देखोगे इस दशा में कि वह यथावत विश्वास होगा

Surah: 102 Verse: 7
پھر اس دن تم سے ضرور بالضرور نعمتوں کا سوال ہوگا ۔

Then you will surely be asked that Day about pleasure.

Phir uss din tum say zarror bil-zaroor nematon ka sawal hoga.

फिर निश्चय ही उस दिन तुम से नेमतों के बारे में पूछा जाएगा

Surah: 102 Verse: 8